Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's a Small Hotel
Da ist ein kleines Hotel
I'd
like
to
get
away,
Junior
Ich
möchte
gern
verreisen,
mein
Schatz,
Somewhere
alone
with
you
Irgendwohin,
allein
mit
dir.
It
could
be
oh-so
gay,
Junior
Es
könnte
ach
so
lustig
sein,
mein
Liebling,
You
need
a
laugh
or
two
Du
brauchst
mal
wieder
was
zu
lachen.
A
certain
place
I
know,
Frankie
Ich
kenne
da
einen
gewissen
Ort,
Frankie,
Where
funny
people
can
have
fun
Wo
lustige
Leute
Spaß
haben
können.
That's
where
the
two
will
go,
darling
Dorthin
werden
wir
zwei
gehen,
mein
Schatz,
Before
you
can
count
up
Ehe
du
bis
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
zählen
kannst.
There's
a
small
hotel
Da
ist
ein
kleines
Hotel
With
a
wishing
well
Mit
einem
Wunschbrunnen
I
wish
that
we
were
there
together
Ich
wünschte,
wir
wären
zusammen
dort
There's
a
(no)
bridal
suite
Da
ist
eine
(keine)
Hochzeitssuite
One
room
bright
and
neat
Ein
Zimmer,
hell
und
adrett
Complete
for
us
to
share
together
Perfekt
für
uns,
um
es
gemeinsam
zu
teilen
Looking
through
the
window
Wenn
man
aus
dem
Fenster
schaut
You
can
see
a
distant
steeple
Kann
man
einen
fernen
Kirchturm
sehen
Not
a
sign
of
people
who
wants
people?
Kein
Zeichen
von
Menschen,
wer
braucht
schon
Menschen?
When
the
steeple
bell
says
Wenn
die
Kirchturmglocke
sagt
"Good
night,
sleep
well"
"Gute
Nacht,
schlaf
gut"
We'll
thank
the
small
hotel
together
Werden
wir
dem
kleinen
Hotel
danken,
zusammen
Pretty
window
curtains
made
of
chance
Hübsche
Fenstervorhänge
aus
Chintz
In
a
make-believe
land
In
einem
Fantasieland
On
the
wall
are
several
cheerful
prints
An
der
Wand
hängen
ein
paar
fröhliche
Drucke
Of
Grant
and
Grover
Cleveland
Von
Grant
und
Grover
Cleveland
Look
out
into
the
parlor
and
feast
your
eyes
Schau
hinaus
ins
Wohnzimmer
und
ergötze
deine
Augen
On
the
moose
head
on
the
wall
An
dem
Elchkopf
an
der
Wand.
Perhaps
you'd
like
to
play
the
organ
Vielleicht
möchtest
du
die
Orgel
spielen
They
tune
it
every
other
fall
Sie
wird
jeden
zweiten
Herbst
gestimmt
When
the
steeple
bell
says
Wenn
die
Kirchturmglocke
sagt
"Good
night,
sleep
well"
"Gute
Nacht,
schlaf
gut"
We'll
thank
the
small
hotel
Werden
wir
dem
kleinen
Hotel
danken
We'll
creep
into
our
little
shell
Wir
werden
uns
in
unsere
kleine
Muschel
zurückziehen
And
we
will
thank
the
small
hotel
together
Und
wir
werden
dem
kleinen
Hotel
danken,
zusammen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.