Paroles et traduction Joe Zawinul - It Might as Well Be Spring
It Might as Well Be Spring
Должно быть, весна
I'm
as
restless
as
a
willow
in
a
windstorm
Я
беспокоен,
как
ива
на
ветру,
I'm
as
jumpy
as
a
puppet
on
a
string
Я
дергаюсь,
как
марионетка
на
ниточках.
I'd
say
that
I
had
spring
fever
Сказал
бы,
что
это
весенняя
лихорадка,
But
I
know
it
isn't
spring
Но
знаю,
что
еще
не
весна.
I
am
starry-eyed
and
vaguely
discontented
Я
смотрю
на
мир
сквозь
розовые
очки
и
испытываю
смутное
недовольство,
Like
a
nightingale
without
a
song
to
sing
Как
соловей,
у
которого
нет
песни.
Oh,
why
should
I
have
Spring
fever
Ах,
почему
у
меня
весенняя
лихорадка,
When
it
isn't
even
spring?
Когда
еще
даже
не
весна?
I
keep
wishing
I
were
somewhere
else
Я
мечтаю
оказаться
где-нибудь
еще,
Walking
down
a
strange
new
street
Гулять
по
незнакомой
улице,
Hearing
words
that
I
have
never
heard
Слышать
слова,
которых
я
никогда
не
слышал,
From
a
girl
I've
yet
to
meet
От
девушки,
которую
мне
еще
предстоит
встретить.
I'm
as
busy
as
a
spider
spinning
daydreams
Я
занят,
как
паук,
плетущий
паутину
своих
мечтаний,
I'm
as
giddy
as
a
baby
on
a
swing
Я
весел,
как
ребенок
на
качелях.
I
haven't
seen
a
crocus
or
a
rosebud
or
a
robin
on
the
wing
Я
не
видел
ни
крокусов,
ни
бутонов
роз,
ни
малиновки
на
крыле,
But
I
feel
so
gay
in
a
melancholy
way
Но
я
чувствую
себя
таким
счастливым,
по-своему
меланхолично,
That
it
might
as
well
be
spring
Что
вполне
может
быть
весна.
It
might
as
well
be
spring
Должно
быть,
весна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): שפירא רחל, 1, Rodgers,richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.