Joe - Changed Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe - Changed Man




Can I talk to you?
Могу я поговорить с тобой?
Pain, I know that I cause you some pain
Боль, я знаю, что причиняю тебе боль.
And baby, I know it's a shame
И, детка, я знаю, что это позор.
The games, the strain
Игры, напряжение ...
Love, girl, all you had for me was love
Любовь, девочка, все, что у тебя было для меня, - это любовь.
And I ran your love in a muck
И я утопил твою любовь в грязи.
No hugs and what, what, what
Никаких объятий и что, что, что
What was I thinking
О чем я только думал
It hit me like a flash a light
Это поразило меня, как вспышка света.
I realize, you are my life
Я понимаю, что ты-моя жизнь.
And now, I really love you
И теперь я действительно люблю тебя.
Yes I do, yes I do
Да, я знаю, да, я знаю.
I've changed, like an 80's fade to the cornrows
Я изменился, как увядание 80-х до косичек.
To the White House, from Death Row
В Белый дом, из камеры смертников.
Projects to Hollywood
Проекты для Голливуда
I've been to Atlantis, from bad to good
Я был в Атлантиде, от плохого к хорошему.
I've changed, like a poor excuse to a true friend
Я изменился, как жалкое подобие настоящего друга.
I'm a brand new start from a dead end
Я-совершенно новый старт из тупика.
Like a guilty man turned innocent
Словно виновный превратился в невиновного.
Baby, I've changed
Детка, я изменился.
Life, I'm willing to lay down my life
Жизнь, я готов отдать свою жизнь.
Baby, won't you be my wife
Детка, разве ты не будешь моей женой?
Accept this ring tonight
Прими это кольцо сегодня ночью.
Now, I was a blind man who spent his whole life in the dark
Теперь я был слепым человеком, который провел всю свою жизнь в темноте.
No trees, no bees, no Central Park
Ни деревьев, ни пчел, ни Центрального парка.
And I realize, the love in my eyes
И я понимаю, что в моих глазах любовь.
You're the perfect work of art, lady
Ты-настоящее произведение искусства, леди.
It hit me like a flash of light
Это поразило меня, как вспышка света.
I realize, you are my life
Я понимаю, что ты-моя жизнь.
And now, I really love you
И теперь я действительно люблю тебя.
Yes I do, yes I do, yes I do
Да, я знаю, да, я знаю, да, я знаю.
I've changed, like an 80's fade to the cornrows
Я изменился, как увядание 80-х до косичек.
To the White House from Death Row
В Белый дом из камеры смертников.
Projects to Hollywood
Проекты для Голливуда
I've been to Atlantis, from bad to good
Я был в Атлантиде, от плохого к хорошему.
I've changed, like a poor excuse to a true friend
Я изменился, как жалкое подобие настоящего друга.
I'm a brand new start from a dead end
Я-совершенно новый старт из тупика.
Like a guilty man turned innocent
Словно виновный превратился в невиновного.
Baby, I've changed
Детка, я изменился.
The risk of losing you has caused my transformation
Риск потерять тебя стал причиной моей трансформации.
My rehabilitation, dedication, inspiration
Моя реабилитация, преданность делу, вдохновение
Girl, I'm brand new, listen clearly, babe
Девочка, я совсем новый, слушай внимательно, детка.
I'm willing to show you the little things I meant to do
Я хочу показать тебе те мелочи, которые я собирался сделать.
Before I never took the time to do
Раньше у меня никогда не было на это времени.
I've changed, like an 80's fade to the cornrows
Я изменился, как увядание 80-х до косичек.
To the White House from Death Row
В Белый дом из камеры смертников.
Projects to Hollywood
Проекты для Голливуда
I've been to Atlantis, from bad to good
Я был в Атлантиде, от плохого к хорошему.
Like a poor excuse to a true friend
Как жалкое оправдание для настоящего друга.
I'm a brand new start from a dead end
Я-совершенно новый старт из тупика.
Like a guilty man turned innocent
Словно виновный превратился в невиновного.
Baby, I've changed
Детка, я изменился.
Like an 80's fade to the cornrows
Как будто 80-е увядают косички.
To the White House from Death Row
В Белый дом из камеры смертников.
Projects to Hollywood
Проекты для Голливуда
I've been to Atlantis, from bad to good
Я был в Атлантиде, от плохого к хорошему.
Like a poor excuse to a true friend
Как жалкое оправдание для настоящего друга.
I'm a brand new start from a dead end
Я-совершенно новый старт из тупика.
Like a guilty man turned innocent
Словно виновный превратился в невиновного.
Baby, I've changed
Детка, я изменился.
Like an 80's fade to the cornrows
Как будто 80-е увядают косички.
To the White House from Death Row
В Белый дом из камеры смертников.
Projects to Hollywood
Проекты для Голливуда
I've been to Atlantis, from bad to good
Я был в Атлантиде, от плохого к хорошему.
Like a poor excuse to a true friend
Как жалкое оправдание для настоящего друга.
I'm a brand new start from a dead end
Я-совершенно новый старт из тупика.
Like a guilty man turned innocent
Словно виновный превратился в невиновного.
Baby, I've changed
Детка, я изменился.
I'm a changed man
Я изменился.
(I got a new walk)
меня новая походка)
I'm a changed man
Я изменился.
(New talk)
(Новый разговор)
I'm a changed man
Я изменился.
(I got a new life)
меня новая жизнь)
I'm a changed man
Я изменился.
I'm a changed man, I'm a changed man
Я изменился, я изменился.
Promise, I swear, I swear tonight, right now, baby
Обещай, я клянусь, я клянусь сегодня ночью, прямо сейчас, детка.





Writer(s): Thomas Joe L, Thompson Joshua Paul, Wernham Richard Hugh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.