Joel Alme - Våran sort (Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joel Alme - Våran sort (Edit)




Våran sort (Edit)
Наш сорт (Редакция)
Att köpa tillbaks dagar som gått,
Купить ушедшие дни,
Det har ingen någonsin fått,
Никому ещё не удавалось,
Men om jag fick en chans skulle jag betala.
Но если бы у меня был шанс, я бы заплатил.
För jag har sett hur det går,
Потому что я видел, как это происходит,
För våran sort,
С нашим сортом,
I vår familj vinner spriten stort.
В нашей семье водка побеждает по-крупному.
Vill ge alla en dag,
Хочу дать всем по дню,
En ny dag att leva.
Новый день, чтобы жить.
Vill ge alla en chans,
Хочу дать всем шанс,
Att hitta lugn någonstans.
Найти покой где-нибудь.
Vill ge alla en dag,
Хочу дать всем по дню,
Att hitta något som är bra.
Чтобы найти что-то хорошее.
Jag skulle räddat min vän,
Я бы спас своего друга,
Och rest bort någonstans,
И уехал бы куда-нибудь,
Köpt det där huset som vi drömde om ibland.
Купил бы тот дом, о котором мы иногда мечтали.
Och gett din farsa en smäll,
И дал бы твоему отцу пощёчину,
En smäll han aldrig glömmer.
Которую он никогда не забудет.
Och jag ser Thomas ibland,
И я иногда вижу Томаса,
Han behöver en chans,
Ему нужен шанс,
Han ser ut som ett spöke helt utan balans.
Он выглядит как призрак, совершенно потерянный.
Vill ge han en dag,
Хочу дать ему день,
En ny dag att leva.
Новый день, чтобы жить.
Vill ge alla en chans,
Хочу дать всем шанс,
Att hitta lugn någonstans.
Найти покой где-нибудь.
Vill ge alla en dag,
Хочу дать всем по дню,
Att hitta något som är bra.
Чтобы найти что-то хорошее.
Långt bort från Linné,
Далеко от Линне,
Där solen går ner,
Там, где солнце садится,
Skiner himlen som inget har hänt.
Небо сияет, как ни в чём не бывало.
Allt börjar om,
Всё начинается заново,
Och alla verkar glömma.
И все, кажется, забывают.
Men jag minns en dag,
Но я помню один день,
När vi cyklade omkring,
Когда мы катались на велосипедах,
Mamma, pappa, syrran och jag.
Мама, папа, сестра и я.
Det var en bra,
Это был хороший,
En bra dag att minnas.
Хороший день, чтобы его помнить.





Writer(s): Joel Alme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.