Paroles et traduction Joel Baker - Out of TheTwo (Acoustic) [Bonus Track Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of TheTwo (Acoustic) [Bonus Track Version]
Из нас двоих (акустика) [Бонус-трек]
I
never
really
understood
you
anyway
Я
никогда
тебя
по-настоящему
и
не
понимал,
Maybe
it
really
is
best
we
went
our
separate
ways
Может,
и
правда,
нам
лучше
было
пойти
разными
путями.
But
my
soul
and
my
spirit
are
in
separate
lanes
Но
моя
душа
и
мой
дух
на
разных
полосах,
I
guess
love
is
only
good
until
it
separates
Наверное,
любовь
хороша
лишь
до
тех
пор,
пока
не
разделяет.
You
always
said
that
we
happened
too
soon
but
Ты
всегда
говорила,
что
всё
случилось
слишком
быстро,
но
Who
know
that,
true
love
never
waits
Кто
знает,
ведь
настоящая
любовь
не
ждёт,
Never
takes
but
we
always
took
Ничего
не
требует,
но
мы
всегда
брали,
Love
is
blind
but
we
always
looked
Любовь
слепа,
но
мы
всегда
смотрели.
But
now
you're
tell
me
that
someone's
took
your
brakes
off
А
теперь
ты
говоришь
мне,
что
кто-то
снял
с
тебя
тормоза...
...And
how
you've
moved
on
all
over
the
burdens
that
he
takes
off
...И
как
ты
двинулась
дальше,
оставив
позади
весь
груз,
который
он
снимает.
Maybe
I'll
just
take
off,
cus
this
bear
trap
you've
just
snapped
Может,
мне
просто
уйти,
ведь
этот
капкан,
который
ты
захлопнула,
Ain't
all
that
easy
to
shake
off
Не
так-то
просто
сбросить.
I
still
see
me
in
you
though,
Я
всё
ещё
вижу
себя
в
тебе,
Maybe
you
still
see
me
in
you
so,
Может,
ты
всё
ещё
видишь
меня
в
себе,
поэтому
I'm
coming
round
out
of
the
blue,
asking
who
you'd
choose
out
of
the
two
Я
появляюсь,
как
гром
среди
ясного
неба,
спрашивая,
кого
бы
ты
выбрала
из
нас
двоих.
I
wanna
know
no
I
don't
Я
хочу
знать,
нет,
не
хочу.
I
will
break
down
no
I
won't
Я
сломаюсь,
нет,
не
сломаюсь.
Just
tell
me
who
you'd
choose
Просто
скажи,
кого
бы
ты
выбрала.
I
will
not
put
up
a
fight
Я
не
буду
сопротивляться.
Come
clean
if
just
for
the
night
Признайся,
хотя
бы
на
одну
ночь,
And
tell
me
who
you'd
choose,
Out
Of
The
Two
И
скажи
мне,
кого
бы
ты
выбрала
из
нас
двоих.
See
I
always
thought
you
were
somewhere
between
Kings
Знаешь,
я
всегда
думал,
что
ты
где-то
между
Кингс
Cross
and
Old
Street
maybe
I
was
seeing
things
Кросс
и
Олд-стрит,
может,
мне
это
казалось.
I
guess
I
was
wrong
about
you
after
all,
Наверное,
я
ошибался
в
тебе,
I
really
should've
known
when
you
said
I
was
after
more
Мне
стоило
догадаться,
когда
ты
сказала,
что
я
хочу
большего,
Than
you're
black
and
blue
heart
could
ever
offer
out
Чем
твоё
чёрно-синее
сердце
когда-либо
сможет
предложить.
I
still
keep
our
receipts
whilst
you're
shopping
round
Я
всё
ещё
храню
наши
чеки,
пока
ты
ходишь
по
магазинам.
I
should
be
off
and
out,
but
I
can't
let
you
go
Мне
нужно
уйти,
но
я
не
могу
отпустить
тебя,
And
now
you're
calling
to
let
me
know
И
вот
ты
звонишь,
чтобы
сообщить,
That
someone's
took
your
breaks
off...
Что
кто-то
снял
с
тебя
тормоза...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Mark Baker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.