Paroles et traduction Joel Baker - Save
I
fall
for
people
that
need
fixing
Я
влюбляюсь
в
людей,
которые
нуждаются
в
исправлении.
I
know
it′s
a
problem
of
mine
Я
знаю,
это
моя
проблема.
Maybe
I
need
fixing
myself
Может
мне
нужно
привести
себя
в
порядок
Maybe
I
don't
want
any
help
this
time
Может
быть,
на
этот
раз
мне
не
нужна
помощь.
I′ve
found
someone
who
could
be
perfect
Я
нашел
кого-то,
кто
мог
бы
быть
идеальным,
But
I
know
I'll
be
the
one
who's
left
hurt
if
но
я
знаю,
что
буду
тем,
кто
останется
обиженным,
если
...
We
break
apart
Мы
расстаемся.
I′ve
only
just
met
you
Я
только
что
встретил
тебя.
But
still
i′ma
let
you
Но
я
все
равно
позволю
тебе
это
сделать.
Climb
up
in
my
heart,
well
Заберись
в
мое
сердце,
что
ж
...
She
had
a
little
trouble
growing
up
У
нее
были
небольшие
проблемы
с
взрослением.
Didn't
like
reflections
so
she
was
throwing
up
Ей
не
нравились
отражения,
поэтому
ее
тошнило,
Now
it′s
all
blowing
up,
dynamite
and
lava
а
теперь
все
взрывается-динамит
и
лава.
Pain
written
on
her
face
in
tears
and
mascara
Боль
написана
на
ее
лице
слезами
и
тушью.
She
said
I'm
the
only
one
she′s
ever
told,
what
a
heavy
load
Она
сказала,
что
я
единственный,
кому
она
когда-либо
говорила,
какой
тяжелый
груз
I
wish
I
had
secrets
that
I'd
never
told
Жаль,
что
у
меня
нет
секретов,
о
которых
я
никогда
не
рассказывала.
′Cause
I'd
tell
you,
'cause
I
trust
you,
more
than
myself
Потому
что
я
бы
сказал
тебе,
потому
что
я
доверяю
тебе
больше,
чем
самому
себе.
Most
of
the
time
it′s
just
you,
that
I
want,
that
I
want,
yeah
I
crave
you
Большую
часть
времени
я
хочу
только
тебя,
хочу
только
тебя,
да,
я
жажду
Тебя.
Something
inside,
has
convinced
me
I
could
save
you
Что-то
внутри
меня
убедило
меня,
что
я
могу
спасти
тебя.
That
I
can
take
you
away
from
what
you′re
used
to
Что
я
могу
забрать
тебя
от
того
к
чему
ты
привыкла
But
I
know
I
don't
have
much
that
you
ain′t
already
used
to
Но
я
знаю,
что
у
меня
мало
того,
к
чему
ты
еще
не
привык.
I
know
it's
wrong
that
you′re
leading
me
on
Я
знаю,
это
неправильно,
что
ты
обманываешь
меня.
But
I
just
can't
help
myself,
I
know
it′s
bad
for
my
health
Но
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
знаю,
что
это
вредно
для
моего
здоровья.
I
know
I've,
been
here
before,
I'm
in,
love
with
the
cause
Я
знаю,
что
был
здесь
раньше,
я
влюблен
в
это
дело.
My
heart
wants
to
help,
but
I
can′t
save
you
from
yourself
Мое
сердце
хочет
помочь,
но
я
не
могу
спасти
тебя
от
самого
себя.
I
already
told
you
I
got
a
spare
shoulder
you
can
cry
on,
lie
on
Я
уже
говорил
тебе,
что
у
меня
есть
запасное
плечо,
на
котором
ты
можешь
поплакать,
полежать.
And
I′m
a
little
older,
so
I'ma
show
you
how
life
can
push
you
over
И
я
немного
старше,
так
что
я
покажу
тебе,
как
жизнь
может
толкнуть
тебя.
Oh,
you
already
know,
you′re,
no
stranger
to
pain;
that's
why
I
like
you
О,
ты
уже
знаешь,
ты
не
чужд
боли;
вот
почему
ты
мне
нравишься.
Say
we′re
just
the
same,
how
I'm
just
like
you
Скажи,
что
мы
такие
же,
как
ты,
что
я
такой
же,
как
ты.
But
you′re
just
the
same
as
the
others
Но
ты
такой
же,
как
и
все
остальные.
Here
one
minute,
gone
next
like
the
summer,
summer,
summer
Вот
одна
минута,
а
в
следующую-как
лето,
лето,
лето.
When
am
I
gonna
grow
up?
Когда
я
вырасту?
Can't
let
go
of
my
past
and
my
future
won't
show
up
Я
не
могу
отпустить
свое
прошлое,
и
мое
будущее
не
появится.
My
heart
moves
fast
but
my
head
moves
slower
Мое
сердце
бьется
быстрее,
а
голова-медленнее.
Is
it
any
wonder
that
my
soul
needs
a
sew
up,
sew
up,
sew
up?
Стоит
ли
удивляться,
что
моя
душа
нуждается
в
зашивке,
зашивке,
зашивке?
Or
tie
me
up
in
knots
Или
Свяжи
меня
узлами.
So
hard
to
break
free
when
my
heart′s
tied
up
in
knots
Так
трудно
вырваться
на
свободу,
когда
мое
сердце
завязано
узлами.
Well,
I
mean
tied
up
in
Notts
where
I
grew
up
Ну,
я
имею
в
виду,
связанный
в
Ноттсе,
где
я
вырос.
Still
got
some
of
me
left
that
you
could
use
У
меня
еще
осталась
частичка
меня,
которую
ты
мог
бы
использовать.
I
know
it′s
wrong
that
you're
leading
me
on
Я
знаю,
это
неправильно,
что
ты
обманываешь
меня.
But
I
just
can′t
help
myself,
I
know
it's
bad
for
my
health
Но
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
знаю,
что
это
вредно
для
моего
здоровья.
But
I′ve
been
here
before,
I'm
in
love
with
the
cause
Но
я
был
здесь
раньше,
я
влюблен
в
это
дело.
My
heart
wants
to
help,
but
I
can′t
save
you
from
yourself
Мое
сердце
хочет
помочь,
но
я
не
могу
спасти
тебя
от
самого
себя.
Oh,
darling,
darling,
darling
О,
дорогая,
дорогая,
дорогая
I
can't
save
you
from
yourself
Я
не
могу
спасти
тебя
от
самого
себя.
Oh,
no
no
no
О,
Нет,
нет,
нет
Oh
oh
oh,
no
I
can't
save
you
from
yourself
О-О-О,
нет,
я
не
могу
спасти
тебя
от
самого
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Mark Baker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.