Paroles et traduction Joel Brandenstein - Polaroid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liegst
Du
neben
mir
Babe,
when
you
lie
beside
me
Gehört
die
Welt
uns
zwei'n
The
world
belong
to
just
you
and
me
Wir
reden
bis
es
hell
wird
We
talk
until
the
sun
comes
through
Zahl'n
die
letzte
Flasche
Wein
Finishing
the
last
bottle
of
booze
All
die
Straßen
sind
noch
leer
The
streets
are
still
empty
Du
nahmst
mich
an
die
Hand
You
hold
my
hand
Mach
ein
Polaroid
von
uns
Take
a
Polaroid
of
us
Und
pin
sie
an
die
Wand
And
pin
it
on
the
wall
Ich
halt
Dich
in
meinem
Arm
I
hold
you
in
my
arms
Klammer
mich
an
den
Moment
Hold
onto
this
moment
so
tight
Frier
die
Sekunden
ein
Freeze
these
seconds
in
time
Ich
weiß,
sie
renn
uns
weg
I
know
they're
slipping
away
Es
fühlt
sich
so
Scheiße
an
It
feels
like
hell
Wenn
man
will,
doch
nicht
mehr
bleiben
kann
When
you
want
to
stay,
but
know
you
can't
Es
ist
hart,
aber
leider
wahr
It's
hard,
but
it's
the
truth
Unser
Glück
war
zum
Greifen
nah
Our
happiness
was
so
close,
within
reach
Und
all
das,
tut
so
weh
And
all
this,
it
hurts
so
much
Denn
es
wird
das
alles
nicht
mehr
geben
Because
all
of
this
will
never
be
again
Ich
will
nur,
dass
Du
weißt
I
just
want
you
to
know
Wir
hätten
so
viel
zu
erleben
We
had
so
much
to
see
Ich
hab's
mir
so
nicht
ausgesucht
I
didn't
choose
this
Nichts
ist
mehr
genauso
gut
Nothing
is
the
same
Und
all
das,
es
tut
so
weh
And
all
this,
it
hurts
so
much
Denn
es
wird
das
alles
nicht
mehr
geben
Because
all
of
this
will
never
be
again
Und
jetzt
lieg
ich
hier
And
now
I'm
lying
here
Allein
in
meinem
Bett
All
alone
in
my
bed
Alles
riecht
nach
Dir
Everything
smells
like
you
Doch
Du
bist
für
immer
weg
But
you're
gone
forever
Hab
uns're
Bilder
abgehangen
I've
taken
down
our
pictures
Doch
der
Abdruck
geht
nicht
weg
But
the
imprint
never
goes
away
Mach
das
Radio
nicht
mehr
an
I
don't
turn
on
the
radio
anymore
Sie
spielen
ständig
uns'ren
Track
They
keep
playing
our
song
Es
fühlt
sich
so
Scheiße
an
It
feels
like
hell
Wenn
Du
willst,
doch
nicht
mehr
weinen
kannst
When
you
want
to
cry,
but
you
can't
Es
ist
hart,
aber
leider
wahr
It's
hard,
but
it's
the
truth
Unser
Glück
war
zum
Greifen
nah
Our
happiness
was
so
close,
within
reach
Und
all
das,
tut
so
weh
And
all
this,
it
hurts
so
much
Denn
es
wird
das
alles
nicht
mehr
geben
Because
all
of
this
will
never
be
again
Ich
will
nur,
dass
Du
weißt
I
just
want
you
to
know
Wir
hätten
so
viel
zu
erleben
We
had
so
much
to
see
Ich
hab's
mir
so
nicht
ausgesucht
I
didn't
choose
this
Nichts
ist
mehr
genauso
gut
Nothing
is
the
same
Und
all
das,
es
tut
so
weh
And
all
this,
it
hurts
so
much
Denn
es
wird
das
alles
nicht
mehr
geben
Because
all
of
this
will
never
be
again
Irgendwann
sind
wir
in
der
Mitte
einfach
zerrissen
Somehow
we
just
crumbled
in
the
middle
Oh,
wie
habe
ich's
bereut
Oh,
how
I've
come
to
regret
it
Von
uns
gibt
es
kein
Negativ
There's
no
negative
of
us
Wir
sind
wie
ein
Polaroid
We're
like
a
Polaroid
Wieso
sind
wir
in
der
Mitte
einfach
zerrissen?
Why
did
we
crumble
in
the
middle?
Ich
hab
das
alles
so
bereut
I've
come
to
regret
it
all
Denn
uns
gibt
es
nur
einmal
Because
we
only
had
one
chance
Wir
sind
wie
ein
Polaroid
We're
like
a
Polaroid
Und
all
das,
tut
so
weh
And
all
this,
it
hurts
so
much
Denn
es
wird
das
alles
nicht
mehr
geben
Because
all
of
this
will
never
be
again
Ich
will
nur,
dass
Du
weißt
I
just
want
you
to
know
Wir
hätten
so
viel
zu
erleben
We
had
so
much
to
see
Ich
hab's
mir
so
nicht
ausgesucht
I
didn't
choose
this
Nichts
ist
mehr
genauso
gut
Nothing
is
the
same
Und
all
das,
es
tut
so
weh
And
all
this,
it
hurts
so
much
Denn
es
wird
das
alles
nicht
mehr
geben
Because
all
of
this
will
never
be
again
Doch
all
das,
tut
so
weh
But
all
this,
it
hurts
so
much
Denn
es
wird
das
alles
nicht
mehr
geben
Because
all
of
this
will
never
be
again
Ich
will
nur,
dass
Du
weißt
I
just
want
you
to
know
Ich
würde
alles
für
Dich
geben
I
would
give
anything
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Stein, Max Benrath, Joel Brandenstein, Sebastian Moser, Kai O. Krug, Konstantin Scherer, Nico Wellenbrink, Takadiyi Chanaiwa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.