Paroles et traduction Joel Brandenstein - Dein Applaus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dein Applaus
Your Applause
Draußen
ist
es
dunkel,
es
ist
noch
viel
zu
früh
Outside
it
is
dark,
it
is
still
so
early
Du
bist
schon
auf
den
Beinen,
jeder
Tag
ein
Déjà-vu
You
are
already
up,
every
day
a
déjà
vu
Während
die
Liebsten
schlafen,
gibst
du
schon
100%
(gibst
du
schon
100%)
While
your
loved
ones
sleep,
you
are
already
giving
100%
(already
giving
your
all)
Später
bei
der
Arbeit,
Stress
von
8 bis
4
Later
at
work,
stress
from
8 to
4
Wenn's
Probleme
gibt,
kommt
jeder
immer
gern
zu
Dir
When
there
are
problems,
everyone
always
likes
to
come
to
you
Alles
selbstverständlich,
du
kriegst
viel
zu
selten
ein
kleines
Kompliment
Everything
is
taken
for
granted,
you
get
a
little
compliment
too
rarely
Und
da
ist
keiner
der
dich
fragt
And
there
is
no
one
who
asks
you
Wie
kriegst
du
das
alles
hin
How
do
you
manage
to
do
it
all
Ohne
KO
zu
gehen?
Without
getting
knocked
out?
Du
gibst
den
Dingen
'nen
Sinn
You
give
things
meaning
Wie
kriegst
du
das
alles
hin?
How
do
you
manage
to
do
it
all?
Doch,
das
ist
dein
Applaus
Yet,
this
is
your
applause
Du
stehst
immer
wieder
auf
You
keep
getting
up
again
Das
ist
dein
Applaus
This
is
your
applause
Das
ist
dein
Applaus
This
is
your
applause
Du
kommst
spät
nach
Hause,
es
dreht
sich
wie
im
Hamsterrad
You
come
home
late,
it
goes
around
like
a
hamster
wheel
Dein
Akku
auf
Reserve,
aber
doch
keiner
merkst
dir
an
Your
battery
is
on
reserve,
but
still
no
one
notices
Während
die
Liebsten
Schlafen,
hast
du
fünf
Minuten
für
dich
While
your
loved
ones
sleep,
you
have
five
minutes
for
yourself
Und
da
ist
keiner
der
dich
fragt
And
there
is
no
one
who
asks
you
Wie
kriegst
du
das
alles
hin
How
do
you
manage
to
do
it
all
Ohne
KO
zu
gehen?
Without
getting
knocked
out?
Du
gibst
den
Dingen
'nen
Sinn
You
give
things
meaning
Wie
kriegst
du
das
alles
hin?
How
do
you
manage
to
do
it
all?
Doch,
das
ist
dein
Applaus
Yet,
this
is
your
applause
Du
stehst
immer
wieder
auf
You
keep
getting
up
again
Das
ist
dein
Applaus
This
is
your
applause
Das
ist
dein
Applaus
This
is
your
applause
Da
ist
keiner
der
dich
fragt
There
is
no
one
who
asks
you
Wie
du
das
hinkriegst,
wie
du
das
schaffst
How
you
do
it,
how
you
manage
Wie
kriegst
du
das
alles
hin
How
do
you
manage
to
do
it
all
Ohne
KO
zu
gehen?
Without
getting
knocked
out?
Du
gibst
den
Dingen
'nen
Sinn
You
give
things
meaning
Wie
kriegst
du
das
alles
hin?
How
do
you
manage
to
do
it
all?
Doch,
das
ist
dein
Applaus
(das
ist
dein
Applaus)
Yet,
this
is
your
applause
(this
is
your
applause)
Du
stehst
immer
wieder
auf
(du
stehst
immer
wieder
auf)
You
keep
getting
up
again
(you
keep
getting
up
again)
Das
ist
dein
Applaus
(das
ist
dein
Applaus)
This
is
your
applause
(this
is
your
applause)
Das
ist
dein
Applaus
This
is
your
applause
Das
ist
dein
Applaus
This
is
your
applause
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jules Kalmbacher, Takadiyi Chanaiwa, Jens Schneider, Joel Brandenstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.