Joel Brandenstein - Der Himmel reißt auf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joel Brandenstein - Der Himmel reißt auf




Der Himmel reißt auf
Heaven Opens Up
Hab dich so lang gesucht, wusste nicht, wohin
I've been searching for you for so long, I didn't know where to go
Wusste nur, dass du da draußen bist
I just knew that you were out there
Folgte jeder Spur, flog mit jedem Wind
I followed every trail, I flew with every wind
Hab gespürt, du bist genau wie ich
I felt that you were just like me
Hab nur durch trübe Scheiben geschaut
I've only looked through clouded windows
Konnte verschwommen Silhouetten seh'n
I could see blurry silhouettes
Das Firmament bleibt kalt und grau
The sky remains cold and gray
Wenn eine Farbe fehlt
When a color is missing
Und als ich dachte, tiefer kann man nicht fall'n
And just when I thought I couldn't fall any deeper
Warst du auf einmal da und dann war alles vorbei
You were suddenly there and then everything was over
Und der Himmel reißt auf
And the heaven opens up
Ich hab schon immer gewusst, dass wir uns irgendwann begegnen
I've always known that we would meet some day
Und der Regen hört auf
And the rain stops
Sag mir, wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
Tell me, where have you been all my life?
Spürst du es auch, wie es schlägt, sich bewegt, alles bebt?
Do you feel it too, how it beats, moves, and shakes everything?
Hab dir so viel zu erzähl'n
I have so much to tell you
Der Himmel reißt auf
The heaven opens up
Und der Regen hört auf
And the rain stops
Ich schreib's an jede Wand, jetzt bist du endlich da
I'm writing it on every wall, now you're finally here
Dein Name leuchtet wie ein Wunderlicht
Your name shines like a miracle light
Ich trag ihn hoch hinauf zum höchsten Punkt der Stadt
I'm carrying it high up to the highest point of the city
Soll jeder seh'n, dass du mein Wunder bist
Everyone should see that you are my miracle
Ich seh das Funkeln in dein'n Augen
I see the sparkle in your eyes
Ich singe deine Melodie
I'm singing your melody
Kann es immer noch nicht glauben
I still can't believe it
Dass es dich gibt
That you exist
Als ich dachte, tiefer kann man nicht fall'n
Just when I thought I couldn't fall any deeper
Warst du auf einmal da und dann war alles vorbei
You were suddenly there and then everything was over
Und der Himmel reißt auf
And the heaven opens up
Ich hab schon immer gewusst, dass wir uns irgendwann begegnen
I've always known that we would meet some day
Und der Regen hört auf
And the rain stops
Sag mir, wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
Tell me, where have you been all my life?
Spürst du es auch, wie es schlägt, sich bewegt, alles bebt?
Do you feel it too, how it beats, moves, and shakes everything?
Hab dir so viel zu erzähl'n
I have so much to tell you
Der Himmel reißt auf
The heaven opens up
Und der Regen hört auf
And the rain stops
Und der Himmel reißt auf
And the heaven opens up
Ich hab schon immer gewusst, dass wir uns irgendwann begegnen
I've always known that we would meet some day
Und der Regen hört auf
And the rain stops
Sag mir, wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
Tell me, where have you been all my life?
Spürst du es auch, wie es schlägt, sich bewegt, alles bebt?
Do you feel it too, how it beats, moves, and shakes everything?
Hab dir so viel zu erzähl'n
I have so much to tell you
Und der Himmel reißt auf
And the heaven opens up
Und der Regen hört auf
And the rain stops
Der Himmel reißt auf
The heaven opens up
Und der Regen hört auf
And the rain stops





Writer(s): Simon Mueller-lerch, Joel Brandenstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.