Joel Brandenstein - Frei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joel Brandenstein - Frei




Frei
Свободен
Bin kein Darsteller einer Rolle
Я не актёр, играющий роль,
Kein Echo fremder Melodie
Не эхо чужой мелодии.
Mein Herz steht nicht zum Verkauf
Моё сердце не продаётся,
Ohne zu fragen, hast du's dir geliehen
Не спрашивая, ты его заняла.
Es schlug weiter, doch außer Kontrolle
Оно билось дальше, но потеряло контроль.
Hab' alles versucht, um zu fliehen
Я пытался всё, чтобы сбежать.
Ich musste da unbedingt raus
Мне нужно было выбраться оттуда,
Denn nichts war so, wie es erschien
Ведь всё было не так, как казалось.
Denn in mein Gesicht hast du mir nur gesagt, was ich hören wollt'
Ведь в лицо ты мне говорила лишь то, что я хотел услышать.
Doch so viele Pläne geschmiedet, von denen ich nie erfahren sollt'
Столько планов строила, о которых я не должен был узнать.
Doch irgendwann kann auch Beton hunderte Risse bekommen
Но когда-то даже бетон может дать сотни трещин.
So wie ein roter Ballon flog ich einfach davon
Как красный воздушный шар, я просто улетел.
Jetzt bin ich frei, frei, ich schwebe frei wie ein Luftballon
Теперь я свободен, свободен, парю свободно, как воздушный шар.
Es wird nicht leicht, ich weiß
Будет нелегко, я знаю.
Doch lass' mich treiben bis zum Horizont
Но позволь мне дрейфовать до горизонта.
Wenn mal ein Sturm kommt, der mich aus der Bahn wirft
Если вдруг налетит шторм, собьёт меня с пути,
Werde ich trotzdem ankommen, das weiß ich bestimmt
Я всё равно доберусь, я точно знаю.
Jetzt bin ich frei, frei, frei wie ein Luftballon mit dem Wind
Теперь я свободен, свободен, свободен, как воздушный шар на ветру.
In der Vogelperspektive spüren, wie sich die Winde drehen
С высоты птичьего полёта чувствую, как меняются ветра.
Die Erdanziehungskraft besiegen, von Weitem weiße Fahnen sehen
Побеждаю земное притяжение, вижу вдали белые флаги.
Wie mit verbundenen Augen, einfach blind vertraut
Словно с завязанными глазами, просто слепо доверял.
Nichts geahnt, die ganzen Lügen, ich hab' das alles so geglaubt
Ничего не подозревал, вся эта ложь, я всему этому верил.
Denn in mein Gesicht hast du mir nur gesagt, was ich hören wollt'
Ведь в лицо ты мне говорила лишь то, что я хотел услышать.
Doch so viele Pläne geschmiedet, von denen ich nie erfahren sollt'
Столько планов строила, о которых я не должен был узнать.
Doch irgendwann kann auch Beton hunderte Risse bekommen
Но когда-то даже бетон может дать сотни трещин.
So wie ein roter Ballon, flog ich einfach davon
Как красный воздушный шар, я просто улетел.
Jetzt bin ich frei, frei, ich schwebe frei wie ein Luftballon
Теперь я свободен, свободен, парю свободно, как воздушный шар.
Es wird nicht leicht, ich weiß
Будет нелегко, я знаю.
Doch lass' mich treiben bis zum Horizont
Но позволь мне дрейфовать до горизонта.
Wenn mal ein Sturm kommt, der mich aus der Bahn wirft
Если вдруг налетит шторм, собьёт меня с пути,
Werde ich trotzdem ankommen, das weiß ich bestimmt
Я всё равно доберусь, я точно знаю.
Jetzt bin ich frei, frei, frei wie ein Luftballon mit dem Wind
Теперь я свободен, свободен, свободен, как воздушный шар на ветру.
Ohhh, ohh, ohh-ohhh-ohhh
Ohhh, ohh, ohh-ohhh-ohhh
Ohh, ohh, ohhoh
Ohh, ohh, ohhoh
Jetzt bin ich frei, frei, ich schwebe frei wie ein Luftballon
Теперь я свободен, свободен, парю свободно, как воздушный шар.
Es wird nicht leicht, ich weiß
Будет нелегко, я знаю.
Doch lass' mich treiben bis zum Horizont
Но позволь мне дрейфовать до горизонта.
Wenn mal ein Sturm kommt, der mich aus der Bahn wirft
Если вдруг налетит шторм, собьёт меня с пути,
Werde ich trotzdem ankommen, das weiß ich bestimmt
Я всё равно доберусь, я точно знаю.
Jetzt bin ich frei, so frei, frei wie ein Luftballon mit dem Wind
Теперь я свободен, так свободен, свободен, как воздушный шар на ветру.





Writer(s): Joel Brandenstein, Kai O. Krug, Felix Eickhoff, Simon Reichardt, Mijo Lesina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.