Joel Brandenstein - Für Liebe gibt es keinen Namen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joel Brandenstein - Für Liebe gibt es keinen Namen




Mir ist warm, wenn du frierst
Мне тепло, когда ты замерзаешь
Ich will geh'n, verlier' mich in dir
Я хочу уйти, потерять себя в тебе
Egal was, ich probier'
Несмотря ни на что, я попробую'
Seh' nur dich neben mir
Просто вижу тебя рядом со мной
Du sagst nie, was du willst
Ты никогда не говоришь, чего хочешь
Wenn ich frag', bleibst du still
Если я спрошу, ты будешь молчать,
Ziehst mich nah zu dir ran
Притяни меня ближе к себе
Bis ich nichts mehr sagen kann
Пока я больше ничего не смогу сказать
Wir denken zu viel
Мы слишком много думаем
Und trau'n uns zu wenig
И не доверяй нам слишком мало
Ey, lass sie reden
Эй, дай ей поговорить
Wer sagt'n, das geht nicht?
Кто сказал, что это не так?
Nenn es, wie du willst, ist doch egal
Называй это как хочешь, но это не имеет значения
Es ist genau das, was ich brauch'
Это именно то, что мне нужно'
Für Liebe gibt es keinen Nam'n
Для любви нет Нам'н
Ich weiß, du fühlst es auch
Я знаю, ты тоже это чувствуешь
Nenn es, wie du willst, ist doch egal
Называй это как хочешь, но это не имеет значения
Es ist genau das, was ich brauch'
Это именно то, что мне нужно'
Für Liebe gibt es keinen Nam'n
Для любви нет Нам'н
Ich weiß, du fühlst es auch
Я знаю, ты тоже это чувствуешь
Du rufst an, "Bist du allein?"
Вы звоните: "Ты один?"
Bin nicht da, willst du nicht, dass ich bleib'
Меня там нет, ты не хочешь, чтобы я остался'
Geh' ich heim, kommst du vorbei
Я пойду домой, ты зайдешь
Neben mir schläfst du ein
Рядом со мной ты засыпаешь
Eigentlich will ich, dass du weißt
На самом деле я хочу, чтобы ты знал
Ich will, dass alle seh'n, du bist mein
Я хочу, чтобы все видели, что ты моя
Eigentlich will ich, dass du weißt
На самом деле я хочу, чтобы ты знал
Dass du weißt
Что ты знаешь
Wir denken zu viel
Мы слишком много думаем
Und trau'n uns zu wenig
И не доверяй нам слишком мало
Ey, lass sie reden
Эй, дай ей поговорить
Wer sagt'n, das geht nicht?
Кто сказал, что это не так?
Nenn es, wie du willst, ist doch egal
Называй это как хочешь, но это не имеет значения
Es ist genau das, was ich brauch'
Это именно то, что мне нужно'
Für Liebe gibt es keinen Nam'n
Для любви нет Нам'н
Ich weiß, du fühlst es auch
Я знаю, ты тоже это чувствуешь
Nenn es, wie du willst, ist doch egal
Называй это как хочешь, но это не имеет значения
Es ist genau das, was ich brauch'
Это именно то, что мне нужно'
Für Liebe gibt es keinen Nam'n
Для любви нет Нам'н
Ich weiß, du fühlst es auch
Я знаю, ты тоже это чувствуешь
So unglaublich anders
Так невероятно разные
Doch was wir fühl'n ist gleich
Но то, что мы чувствуем, равно
Wie soll'n wir's nennen
Как мы это назовем
Wenn kein Wort der Welt reicht?
Если ни одного слова на свете не хватит?
Wenn kein Wort der Welt reicht
Когда ни одного слова в мире недостаточно
Nenn es, wie du willst, ist doch egal
Называй это как хочешь, но это не имеет значения
Es ist genau das, was ich brauch'
Это именно то, что мне нужно'
Für Liebe gibt es keinen Nam'n
Для любви нет Нам'н
Ich weiß, du fühlst es auch
Я знаю, ты тоже это чувствуешь
Nenn es, wie du willst, ist doch egal
Называй это как хочешь, но это не имеет значения
Es ist genau das, was ich brauch'
Это именно то, что мне нужно'
Für Liebe gibt es keinen Nam'n
Для любви нет Нам'н
Ich weiß, du fühlst es auch
Я знаю, ты тоже это чувствуешь
Ich weiß, du fühlst es auch
Я знаю, ты тоже это чувствуешь





Writer(s): Madeline Obrigewitsch, Joel Brandenstein, Takadiyi Chanaiwa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.