Paroles et traduction Joel Brandenstein - Für Liebe gibt es keinen Namen
Mir
ist
warm,
wenn
du
frierst
Мне
тепло,
когда
ты
замерзаешь
Ich
will
geh'n,
verlier'
mich
in
dir
Я
хочу
уйти,
потерять
себя
в
тебе
Egal
was,
ich
probier'
Несмотря
ни
на
что,
я
попробую'
Seh'
nur
dich
neben
mir
Просто
вижу
тебя
рядом
со
мной
Du
sagst
nie,
was
du
willst
Ты
никогда
не
говоришь,
чего
хочешь
Wenn
ich
frag',
bleibst
du
still
Если
я
спрошу,
ты
будешь
молчать,
Ziehst
mich
nah
zu
dir
ran
Притяни
меня
ближе
к
себе
Bis
ich
nichts
mehr
sagen
kann
Пока
я
больше
ничего
не
смогу
сказать
Wir
denken
zu
viel
Мы
слишком
много
думаем
Und
trau'n
uns
zu
wenig
И
не
доверяй
нам
слишком
мало
Ey,
lass
sie
reden
Эй,
дай
ей
поговорить
Wer
sagt'n,
das
geht
nicht?
Кто
сказал,
что
это
не
так?
Nenn
es,
wie
du
willst,
ist
doch
egal
Называй
это
как
хочешь,
но
это
не
имеет
значения
Es
ist
genau
das,
was
ich
brauch'
Это
именно
то,
что
мне
нужно'
Für
Liebe
gibt
es
keinen
Nam'n
Для
любви
нет
Нам'н
Ich
weiß,
du
fühlst
es
auch
Я
знаю,
ты
тоже
это
чувствуешь
Nenn
es,
wie
du
willst,
ist
doch
egal
Называй
это
как
хочешь,
но
это
не
имеет
значения
Es
ist
genau
das,
was
ich
brauch'
Это
именно
то,
что
мне
нужно'
Für
Liebe
gibt
es
keinen
Nam'n
Для
любви
нет
Нам'н
Ich
weiß,
du
fühlst
es
auch
Я
знаю,
ты
тоже
это
чувствуешь
Du
rufst
an,
"Bist
du
allein?"
Вы
звоните:
"Ты
один?"
Bin
nicht
da,
willst
du
nicht,
dass
ich
bleib'
Меня
там
нет,
ты
не
хочешь,
чтобы
я
остался'
Geh'
ich
heim,
kommst
du
vorbei
Я
пойду
домой,
ты
зайдешь
Neben
mir
schläfst
du
ein
Рядом
со
мной
ты
засыпаешь
Eigentlich
will
ich,
dass
du
weißt
На
самом
деле
я
хочу,
чтобы
ты
знал
Ich
will,
dass
alle
seh'n,
du
bist
mein
Я
хочу,
чтобы
все
видели,
что
ты
моя
Eigentlich
will
ich,
dass
du
weißt
На
самом
деле
я
хочу,
чтобы
ты
знал
Dass
du
weißt
Что
ты
знаешь
Wir
denken
zu
viel
Мы
слишком
много
думаем
Und
trau'n
uns
zu
wenig
И
не
доверяй
нам
слишком
мало
Ey,
lass
sie
reden
Эй,
дай
ей
поговорить
Wer
sagt'n,
das
geht
nicht?
Кто
сказал,
что
это
не
так?
Nenn
es,
wie
du
willst,
ist
doch
egal
Называй
это
как
хочешь,
но
это
не
имеет
значения
Es
ist
genau
das,
was
ich
brauch'
Это
именно
то,
что
мне
нужно'
Für
Liebe
gibt
es
keinen
Nam'n
Для
любви
нет
Нам'н
Ich
weiß,
du
fühlst
es
auch
Я
знаю,
ты
тоже
это
чувствуешь
Nenn
es,
wie
du
willst,
ist
doch
egal
Называй
это
как
хочешь,
но
это
не
имеет
значения
Es
ist
genau
das,
was
ich
brauch'
Это
именно
то,
что
мне
нужно'
Für
Liebe
gibt
es
keinen
Nam'n
Для
любви
нет
Нам'н
Ich
weiß,
du
fühlst
es
auch
Я
знаю,
ты
тоже
это
чувствуешь
So
unglaublich
anders
Так
невероятно
разные
Doch
was
wir
fühl'n
ist
gleich
Но
то,
что
мы
чувствуем,
равно
Wie
soll'n
wir's
nennen
Как
мы
это
назовем
Wenn
kein
Wort
der
Welt
reicht?
Если
ни
одного
слова
на
свете
не
хватит?
Wenn
kein
Wort
der
Welt
reicht
Когда
ни
одного
слова
в
мире
недостаточно
Nenn
es,
wie
du
willst,
ist
doch
egal
Называй
это
как
хочешь,
но
это
не
имеет
значения
Es
ist
genau
das,
was
ich
brauch'
Это
именно
то,
что
мне
нужно'
Für
Liebe
gibt
es
keinen
Nam'n
Для
любви
нет
Нам'н
Ich
weiß,
du
fühlst
es
auch
Я
знаю,
ты
тоже
это
чувствуешь
Nenn
es,
wie
du
willst,
ist
doch
egal
Называй
это
как
хочешь,
но
это
не
имеет
значения
Es
ist
genau
das,
was
ich
brauch'
Это
именно
то,
что
мне
нужно'
Für
Liebe
gibt
es
keinen
Nam'n
Для
любви
нет
Нам'н
Ich
weiß,
du
fühlst
es
auch
Я
знаю,
ты
тоже
это
чувствуешь
Ich
weiß,
du
fühlst
es
auch
Я
знаю,
ты
тоже
это
чувствуешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Madeline Obrigewitsch, Joel Brandenstein, Takadiyi Chanaiwa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.