Paroles et traduction Joel Brandenstein - Vielleicht soll es so sein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vielleicht soll es so sein
Maybe It Has To Be This Way
Wir
war'n
mal
hin
und
weg
We
used
to
be
crazy
about
each
other
Doch
jetzt
bist
du
fort
But
now
you're
gone
Irgendwann
bin
ich
über
dich
hinweg
Someday
I'll
be
over
you
Und
leb'
an
'nem
ander'n
Ort
And
live
in
a
different
place
Hab'
versucht
dich
zu
übermal'n,
in
all
deinen
Farben
I've
tried
to
paint
over
you,
in
all
your
colors
Doch
die
Erinnerungen
bleiben
But
the
memories
remain
In
all
meinen
Narben,
was
soll
ich
sagen?
In
all
my
scars,
what
can
I
say?
Es
ist,
wie
es
ist
It
is
what
it
is
Doch
irgendwann
kommt
der
Tag
und
ich
kann
dir
verzeih'n
But
someday
the
day
will
come
and
I
can
forgive
you
Ich
kann
dir
vergeben
und
mir
geht's
gut
allein
I
can
forgive
you
and
I'll
be
fine
on
my
own
Dann
irgendwann
der
Moment,
ich
fühl'
mich
so
leicht
Then
someday
the
moment,
I
feel
so
light
Ich
schau'
nicht
zurück
und
mir
geht's
gut
allein
I
don't
look
back
and
I'm
fine
on
my
own
Du
warst
mein
Zurück
und
Weiter
You
were
my
back
and
forth
Doch
jetzt
steh'
ich
still
But
now
I'm
standing
still
So
oft
versucht,
dennoch
gescheitert
So
often
tried,
yet
failed
Ich
konnt
machen,
was
ich
will
I
could
do
whatever
I
wanted
Hab'
versucht
dich
zu
übermal'n,
in
all
deinen
Farben
I've
tried
to
paint
over
you,
in
all
your
colors
Doch
die
Erinnerungen
bleiben
But
the
memories
remain
In
all
meinen
Narben,
was
soll
ich
sagen?
In
all
my
scars,
what
can
I
say?
Es
ist,
wie
es
ist
It
is
what
it
is
Doch
irgendwann
kommt
der
Tag
und
ich
kann
dir
verzeih'n
But
someday
the
day
will
come
and
I
can
forgive
you
Ich
kann
dir
vergeben
und
mir
geht's
gut
allein
I
can
forgive
you
and
I'll
be
fine
on
my
own
Dann
irgendwann
der
Moment,
ich
fühl'
mich
so
leicht
Then
someday
the
moment,
I
feel
so
light
Ich
schau'
nicht
zurück
und
mir
geht's
gut
allein
I
don't
look
back
and
I'm
fine
on
my
own
Vielleicht
soll
es
so
sein
Maybe
it
has
to
be
this
way
Vielleicht
soll
es
so
sein
Maybe
it
has
to
be
this
way
Alles
geht
vorbei
Everything
passes
by
Vielleicht
soll
es
so
sein,
so
sein,
so
sein
Maybe
it
has
to
be
this
way,
this
way,
this
way
Doch
irgendwann
kommt
der
Tag
und
ich
kann
dir
verzeih'n
But
someday
the
day
will
come
and
I
can
forgive
you
Ich
kann
dir
vergeben
und
mir
geht's
gut
allein
I
can
forgive
you
and
I'll
be
fine
on
my
own
Dann
irgendwann
der
Moment,
ich
fühl'
mich
so
leicht
Then
someday
the
moment,
I
feel
so
light
Ich
schau'
nicht
zurück
und
mir
geht's
gut
allein
I
don't
look
back
and
I'm
fine
on
my
own
Vielleicht
soll
es
so
sein
Maybe
it
has
to
be
this
way
Vielleicht
soll
es
so
sein
Maybe
it
has
to
be
this
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niklas Blumenthaler, Hermann Schepetkov, Joel Brandenstein, Takadiyi Chanaiwa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.