Joel Brandenstein - Vielleicht soll es so sein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joel Brandenstein - Vielleicht soll es so sein




Wir war'n mal hin und weg
Мы ходили туда и обратно
Doch jetzt bist du fort
Но теперь ты ушел
Irgendwann bin ich über dich hinweg
Когда-нибудь я буду над тобой
Und leb' an 'nem ander'n Ort
И живи в другом месте
Hab' versucht dich zu übermal'n, in all deinen Farben
Я пытался перекрасить тебя во все твои цвета
Doch die Erinnerungen bleiben
Но воспоминания остаются
In all meinen Narben, was soll ich sagen?
Во всех моих шрамах, что мне сказать?
Es ist, wie es ist
Это то, что есть
Doch irgendwann kommt der Tag und ich kann dir verzeih'n
Но когда-нибудь наступит день, и я смогу простить тебя
Ich kann dir vergeben und mir geht's gut allein
Я могу простить тебя, и я в порядке один
Dann irgendwann der Moment, ich fühl' mich so leicht
Тогда в какой-то момент я чувствую себя так легко
Ich schau' nicht zurück und mir geht's gut allein
Я не оглядываюсь назад, и я в порядке один
Du warst mein Zurück und Weiter
Ты был моим возвращением и продолжением
Doch jetzt steh' ich still
Но теперь я молчу
So oft versucht, dennoch gescheitert
Так много раз пытался, но все же потерпел неудачу
Ich konnt machen, was ich will
Я могу делать то, что хочу
Hab' versucht dich zu übermal'n, in all deinen Farben
Я пытался перекрасить тебя во все твои цвета
Doch die Erinnerungen bleiben
Но воспоминания остаются
In all meinen Narben, was soll ich sagen?
Во всех моих шрамах, что мне сказать?
Es ist, wie es ist
Это то, что есть
Doch irgendwann kommt der Tag und ich kann dir verzeih'n
Но когда-нибудь наступит день, и я смогу простить тебя
Ich kann dir vergeben und mir geht's gut allein
Я могу простить тебя, и я в порядке один
Dann irgendwann der Moment, ich fühl' mich so leicht
Тогда в какой-то момент я чувствую себя так легко
Ich schau' nicht zurück und mir geht's gut allein
Я не оглядываюсь назад, и я в порядке один
Vielleicht soll es so sein
Может быть, так и должно быть
Vielleicht soll es so sein
Может быть, так и должно быть
Alles geht vorbei
Все проходит мимо
Vielleicht soll es so sein, so sein, so sein
Может быть, так должно быть, так должно быть, так должно быть
Doch irgendwann kommt der Tag und ich kann dir verzeih'n
Но когда-нибудь наступит день, и я смогу простить тебя
Ich kann dir vergeben und mir geht's gut allein
Я могу простить тебя, и я в порядке один
Dann irgendwann der Moment, ich fühl' mich so leicht
Тогда в какой-то момент я чувствую себя так легко
Ich schau' nicht zurück und mir geht's gut allein
Я не оглядываюсь назад, и я в порядке один
Vielleicht soll es so sein
Может быть, так и должно быть
Vielleicht soll es so sein
Может быть, так и должно быть





Writer(s): Niklas Blumenthaler, Hermann Schepetkov, Joel Brandenstein, Takadiyi Chanaiwa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.