Joel Domingos - Laat Het Los - traduction des paroles en russe

Laat Het Los - Joel Domingostraduction en russe




Laat Het Los
Отпусти Это
Je was alleen van mij m'n meisje
Ты была только моей, моя девочка
Nu ben je van de wereld
Теперь ты принадлежишь миру
En de wereld is van mij
И мир принадлежит мне
Ik wil verdwijnen voor een tijdje
Я хочу исчезнуть на время
Ik ben nu op mezelf
Я сейчас сам по себе
En mezelf alleen
И только с собой
Maar dat is niet het probleem, probleem, probleem
Но это не проблема, проблема, проблема
Ik weet dat jij mij begrijpt
Я знаю, ты меня понимаешь
Al ben ik liever alleen, alleen, alleen
Хоть я предпочитаю быть один, один, один
Wil ik soms terug naar de tijd
Иногда хочу вернуться во время
Van wij van ons
Когда были мы, когда были вместе
Ik moet even op een reisje
Мне нужно отправиться в путь
Want ik ben van de wereld en de wereld is van mij
Ведь я принадлежу миру, и мир принадлежит мне
Ik wil niet altijd kunnen blijven
Я не могу всегда оставаться
Ik heb veranderingen nodig
Мне нужны перемены
Ik wil niet altijd de same old story
Не хочу вечную ту же историю
Ik weet en hoor sorry
Знаю, слышу "прости"
Maar ik kan niet bij je blijven vannacht
Но не могу остаться с тобой ночью
Ik wacht tot je in slaap valt in mijn armen
Жду, когда уснёшь в моих руках
Als je wakker word ben ik weg
Проснёшься меня не будет
Met de dag zijn we allebei alleen
С каждым днём мы оба одиноки
Je was alleen van mij m'n meisje
Ты была только моей, моя девочка
Nu ben je van de wereld
Теперь ты принадлежишь миру
En de wereld is van mij
И мир принадлежит мне
Ik wil verdwijnen voor een tijdje
Я хочу исчезнуть на время
Ik ben nu op mezelf
Я сейчас сам по себе
En mezelf alleen
И только с собой
Maar dat is niet het probleem, probleem, probleem
Но это не проблема, проблема, проблема
Ik weet dat jij mij begrijpt
Я знаю, ты меня понимаешь
Al ben ik liever alleen, alleen, alleen
Хоть я предпочитаю быть один, один, один
Wil ik soms terug naar de tijd
Иногда хочу вернуться во время
Van wij, van ons
Когда были мы, когда были вместе
Laat het los nu
Отпусти это сейчас
Laat het los nu
Отпусти это сейчас
Laat het los nu
Отпусти это сейчас
Laat het los nu
Отпусти это сейчас
Ik heb niet alles op een rijtje
У меня не всё в порядке
Al doe ik wel alsof als alle mensen om me heen
Хотя притворяюсь, будто так, как все вокруг
Iedereen wil op iemand lijken
Все хотят быть похожими на кого-то
Ik dacht alleen dat jij dat had
Я думал, ты другая
Maar prik de laatste tijd bij iedereen door al die bullshit heen
Но в последнее время вижу ложь каждого насквозь
Ik zie het maar ik wil het niet vergallen
Вижу, но не хочу портить
Laat ze lekker in die bubbel tot ze klaar zijn om te vallen
Пусть сидят в пузыре, пока не упадут
En hoe hoger je komt, des de harder de klap
Чем выше взлетишь тем больнее падать
Ik was daar om jou te vangen
Я был рядом, чтобы поймать тебя
Ja ik was
Да, был
Je was alleen van mij m'n meisje
Ты была только моей, моя девочка
Nu ben je van de wereld
Теперь ты принадлежишь миру
En de wereld is van mij
И мир принадлежит мне
Ik wil verdwijnen voor een tijdje
Я хочу исчезнуть на время
Ik ben nu op mezelf
Я сейчас сам по себе
En mezelf alleen
И только с собой
Maar dat is niet het probleem, probleem, probleem
Но это не проблема, проблема, проблема
Ik weet dat jij mij begrijpt
Я знаю, ты меня понимаешь
Al ben ik liever alleen, alleen, alleen
Хоть я предпочитаю быть один, один, один
Wil ik soms terug naar de tijd
Иногда хочу вернуться во время
Van wij, van ons
Когда были мы, когда были вместе
Laat het los nu
Отпусти это сейчас
Laat het los nu
Отпусти это сейчас
Laat het los nu
Отпусти это сейчас
Laat het los nu
Отпусти это сейчас
Want alles wat ik doe is een beetje vreemd
Ведь всё, что я делаю, немного странно
En alles wat ik voel is een beetje
И всё, что чувствую, немного
Want alles wat ik doe is een beetje vreemd
Ведь всё, что я делаю, немного странно
En alles wat ik voel is een beetje
И всё, что чувствую, немного
Want alles wat ik doe is een beetje vreemd
Ведь всё, что я делаю, немного странно
En alles wat ik voel is een beetje
И всё, что чувствую, немного
Want alles wat ik doe is een beetje vreemd
Ведь всё, что я делаю, немного странно
En alles wat ik voel is een beetje
И всё, что чувствую, немного





Writer(s): Geert Van Oorschot, Tycho J D Poort, Joel A. Domingos, Egbert H T Derix, Eltjo Poort


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.