Joel Elizalde - La Última Canción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joel Elizalde - La Última Canción




La Última Canción
The Last Song
Voy a cantar
I'm going to sing
Voy a cantar esta canción
I'm going to sing this song
Que escribí para ti
That I wrote for you
Voy a llorar
I'm going to cry
Pero voy a sacar valor
But I'm going to find the strength
no mereces mi sufrir
You don't deserve my suffering
Te olvidaré
I will forget you
Porque lo que me ofreciste
Because what you offered me
Era pura falsedad
Was pure falsehood
Pero antes de decirte adiós
But before I say goodbye
Yo te dedico esta canción
I dedicate this song to you
Que escribí para ti
That I wrote for you
Ya está cansado de llorar
It's tired of crying
Mi corazón
My heart
Mi corazón herido
My wounded heart
Cómo pudiste ser tan cruel
How could you be so cruel
Y abandonar
And abandon
Y abandonar mi nido
And abandon my nest
Y en esta última canción
And in this last song
Te dejaré mi olvido
I'll leave you my oblivion
(Hay le va compa Cesar)
(Here it goes, compa Cesar)
(No llore mi viejo)
(Don't cry, my friend)
Te olvidaré
I will forget you
Porque lo que me ofreciste
Because what you offered me
Era pura falsedad
Was pure falsehood
Pero antes de decirte adiós
But before I say goodbye
Yo te dedico esta canción
I dedicate this song to you
Que escribí para ti
That I wrote for you
Ya está cansado de llorar
It's tired of crying
Mi corazón
My heart
Mi corazón herido
My wounded heart
Cómo pudiste ser tan cruel
How could you be so cruel
Y abandonar
And abandon
Y abandonar mi nido
And abandon my nest
Y en esta última canción
And in this last song
Te dejaré mi olvido
I'll leave you my oblivion
Y en esta última canción
And in this last song
Te dejaré mi olvido
I'll leave you my oblivion






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.