Paroles et traduction Joel Elizalde feat. Calibre 50 - Cuerno de Chivo (Dueto Con Calibre 50)
Cuerno de Chivo (Dueto Con Calibre 50)
Козлиный рог (Дуэт с Calibre 50)
Yo
pinto
la
raya
en
la
agua
Я
провожу
границу
в
воде
Dijo
Tiberio
Monarres
Сказал
Тиберио
Моннаррес
Si
pretenden
mi
pellejo
Если
хотят
мою
шкуру
Tendrán
que
rifar
sus
reales
Им
придётся
раскошелиться
Yo
con
mi
cuerno
de
chivo
Со
своим
козьим
рогом
No
respeto
federales
Я
не
уважаю
федералов
De
Perú
salió
insortado
Из
Перу
он
вышел
нелегально
Junto
con
dos
colombianos
Вместе
с
двумя
колумбийцами
Traían
un
avión
pequeño
У
них
был
маленький
самолёт
Pero
muy
bien
pertrechado
Но
очень
хорошо
оснащённый
Traían
buena
carga
blanca
У
них
был
хороший
груз
белого
Los
amos
del
contrabando
Боссы
контрабанды
De
Culiacán
a
Tijuana
От
Кулиакана
до
Тихуаны
Se
ha
visto
esté
cargamento
Видели
этот
груз
También
El
Paso
y
Nogales
Также
Эль-Пасо
и
Ногалес
Tienen
que
ver
en
el
cuento
Должны
быть
в
сюжете
Nadie
sabe
como
le
hacen
Никто
не
знает,
как
они
это
делают
Pero
van
a
Sacramento
Но
они
едут
в
Сакраменто
Los
chinos
de
San
Francisco
Китайцы
из
Сан-Франциско
Se
sintieron
invadidos
Почувствовали
себя
загнанными
в
угол
Le
aventaron
a
los
guachos
Они
позвали
к
себе
копов
También
gente
del
padrino
Также
людей
крёстного
отца
Y
ahí
escuche
la
balada
И
там
я
услышал
балладу
Que
canta
el
cuerno
de
chivo
Которую
поёт
козий
рог
También
Ponciano
Dezica
Понсиано
Дезика
Codiciaba
el
cargamento
Пожадничал
до
груза
Le
mando
dinero
falso
Он
отправил
ему
фальшивые
деньги
Tratando
de
derrumbarlo
Пытаясь
его
разорить
Pero
pago
con
su
vida
Но
заплатил
своей
жизнью
En
un
lago
de
Chicago
В
озере
у
Чикаго
La
suerte
cuando
se
cambia
Удача
меняется
Se
convierte
en
enemigo
Превращается
во
врага
Y
un
22
de
noviembre
И
22
ноября
Lo
mato
un
cuerno
de
chivo
Козий
рог
его
убил
Y
esa
cabeza
la
debe
И
эта
голова
причитается
La
gavilla
del
padrino
Шайке
крёстного
отца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.