Paroles et traduction Joel Elizalde feat. Calibre 50 - El Pastor Alemán (Dueto Con Calibre 50)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pastor Alemán (Dueto Con Calibre 50)
Немецкая овчарка (дуэт с Calibre 50)
Hay
frases
que
son
muy
ciertas
Есть
фразы,
которые
очень
верны,
милая,
Y
otras
no
son
por
entero
А
другие
— не
совсем,
Como
quien
dice
del
hombre
Как
та,
что
говорит
о
человеке,
El
mas
amigo
es
el
perro
Что
самый
верный
друг
— это
собака.
Yo
por
confiar
en
el
dicho
Я,
доверившись
этой
поговорке,
No
alcanse
fias
en
mi
encierro...
Не
смог
избежать
своей
участи...
Hace
tiempo
me
encontre
Давным-давно
я
нашел,
Por
la
calle
un
pobre
can
На
улице
бедного
пса,
Lleno
de
pulgas
y
ambriento
Полного
блох
и
голодного,
Que
al
verme
empezo
a
llorar
Который,
увидев
меня,
начал
скулить.
Le
hise
un
reconocimiento
Я
осмотрел
его,
Era
un
"Pastor
Aleman"...
Это
была
немецкая
овчарка...
Desde
cachorro
dio
muestras
С
щенячьего
возраста
он
показывал,
De
ser
fino
y
educado
Что
он
благородный
и
воспитанный.
Era
tan
inteligente
Он
был
настолько
умным,
Que
sirvio
para
el
mercado
Что
пригодился
для
дела,
Para
calarme
los
lentes
Чтобы
примерить
очки,
El
era
el
mas
indicado...
Он
был
самым
подходящим...
A
unos
clientes
de
Chicago
Некоторым
клиентам
из
Чикаго,
Les
callo
en
gracia
mi
can
Понравился
мой
пес,
Y
me
lo
cataficciaron
И
они
его
присмотрели,
Pa
obsequio
de
un
general
В
качестве
подарка
для
генерала.
Acambio
me
destinaron
Взамен
мне
выделили,
Todo
un
completo
arsenal...
Целый
арсенал...
(Y
arriba
Calibre
50
compa
(И
давай,
Calibre
50,
друг,
Y
echele
mi
Chuy)
Давай,
мой
Чуй!)
Se
paso
el
tiempo
volando
Время
пролетело
быстро,
Igual
yo
segui
en
el
aire
Я
продолжал
свое
дело.
Mi
basto
poder
fue
tanto
Моя
власть
была
настолько
велика,
Que
no
me
atoraba
nadie
Что
меня
никто
не
мог
остановить.
Pero
termino
mi
encanto
Но
моему
счастью
пришел
конец,
En
la
puerta
de
Nogales...
У
ворот
Ногалеса...
Con
mi
pasaporte
en
mano
С
паспортом
в
руке,
Me
mandan
a
revisar
Меня
отправили
на
досмотр.
Donde
me
quede
asombrado
Я
был
поражен,
Cuando
vi
quien
hiba
a
husmear
Когда
увидел,
кто
будет
меня
обыскивать.
El
perro
condecorado
Награжденный
пес,
Era
"El
Pastor
Aleman"
Была
та
самая
немецкая
овчарка...
Me
acerque
le
hice
un
cariño
Я
подошел,
погладил
его,
Le
dije
que
gusto
verte
Сказал,
как
рад
его
видеть.
Ahora
haste
el
desentendido
Теперь
сделай
вид,
что
не
знаешь
меня,
Dejandome
esos
paquetes
Оставив
мне
эти
свертки.
Mas
el
perro
mal
amigo
Но
пес,
неверный
друг,
Me
acuso
con
los
agentes...
Выдал
меня
агентам...
Me
hicieron
el
decomiso
У
меня
конфисковали
товар,
Mientras
que
el
perro
ladraba
Пока
пес
лаял,
Como
haciendole
al
macizo
Как
будто
наслаждаясь,
Al
ver
que
se
me
esposaba
Видя,
как
меня
арестовывают.
La
confianza
mata
al
hombre
Доверие
убивает
человека,
La
frase
mas
acertada...
Самая
верная
фраза...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.