Joel Elizalde feat. Calibre 50 - El Pastor Alemán (Dueto Con Calibre 50) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joel Elizalde feat. Calibre 50 - El Pastor Alemán (Dueto Con Calibre 50)




El Pastor Alemán (Dueto Con Calibre 50)
Немецкая овчарка (дуэт с Calibre 50)
Hay frases que son muy ciertas
Есть фразы, которые очень верны, милая,
Y otras no son por entero
А другие не совсем,
Como quien dice del hombre
Как та, что говорит о человеке,
El mas amigo es el perro
Что самый верный друг это собака.
Yo por confiar en el dicho
Я, доверившись этой поговорке,
No alcanse fias en mi encierro...
Не смог избежать своей участи...
Hace tiempo me encontre
Давным-давно я нашел,
Por la calle un pobre can
На улице бедного пса,
Lleno de pulgas y ambriento
Полного блох и голодного,
Que al verme empezo a llorar
Который, увидев меня, начал скулить.
Le hise un reconocimiento
Я осмотрел его,
Era un "Pastor Aleman"...
Это была немецкая овчарка...
Desde cachorro dio muestras
С щенячьего возраста он показывал,
De ser fino y educado
Что он благородный и воспитанный.
Era tan inteligente
Он был настолько умным,
Que sirvio para el mercado
Что пригодился для дела,
Para calarme los lentes
Чтобы примерить очки,
El era el mas indicado...
Он был самым подходящим...
A unos clientes de Chicago
Некоторым клиентам из Чикаго,
Les callo en gracia mi can
Понравился мой пес,
Y me lo cataficciaron
И они его присмотрели,
Pa obsequio de un general
В качестве подарка для генерала.
Acambio me destinaron
Взамен мне выделили,
Todo un completo arsenal...
Целый арсенал...
(Y arriba Calibre 50 compa
давай, Calibre 50, друг,
Y echele mi Chuy)
Давай, мой Чуй!)
Se paso el tiempo volando
Время пролетело быстро,
Igual yo segui en el aire
Я продолжал свое дело.
Mi basto poder fue tanto
Моя власть была настолько велика,
Que no me atoraba nadie
Что меня никто не мог остановить.
Pero termino mi encanto
Но моему счастью пришел конец,
En la puerta de Nogales...
У ворот Ногалеса...
Con mi pasaporte en mano
С паспортом в руке,
Me mandan a revisar
Меня отправили на досмотр.
Donde me quede asombrado
Я был поражен,
Cuando vi quien hiba a husmear
Когда увидел, кто будет меня обыскивать.
El perro condecorado
Награжденный пес,
Era "El Pastor Aleman"
Была та самая немецкая овчарка...
Me acerque le hice un cariño
Я подошел, погладил его,
Le dije que gusto verte
Сказал, как рад его видеть.
Ahora haste el desentendido
Теперь сделай вид, что не знаешь меня,
Dejandome esos paquetes
Оставив мне эти свертки.
Mas el perro mal amigo
Но пес, неверный друг,
Me acuso con los agentes...
Выдал меня агентам...
Me hicieron el decomiso
У меня конфисковали товар,
Mientras que el perro ladraba
Пока пес лаял,
Como haciendole al macizo
Как будто наслаждаясь,
Al ver que se me esposaba
Видя, как меня арестовывают.
La confianza mata al hombre
Доверие убивает человека,
La frase mas acertada...
Самая верная фраза...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.