Joel Elizalde - Fuiste a Acapulco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joel Elizalde - Fuiste a Acapulco




Fuiste a Acapulco
You Went to Acapulco
(Y que siga el ritmo de mi banda)
(And let the rhythm of my band continue)
Fuistes a Acapulco y no me dijiste
You went to Acapulco and didn't tell me
Yo me siento triste, a ver qué me trajiste
I feel sad, let's see what you brought me
Fuistes a Acapulco y no me dijiste
You went to Acapulco and didn't tell me
Yo me siento triste, a ver qué me trajiste
I feel sad, let's see what you brought me
Pues nada, pues nada, ¿qué te iba a traer?
Well nothing, well nothing, what was I going to bring you?
Si ni me acordaba ya de tu querer
If I didn't even remember your love anymore
Pues nada, pues nada, ¿qué te iba a traer?
Well nothing, well nothing, what was I going to bring you?
Si ni me acordaba ya de tu querer
If I didn't even remember your love anymore
Feliz en la playa allá te paseabas
Happy on the beach, you were strolling there
Viendo a las gaviotas que alegres volaban
Watching the seagulls that flew joyfully
Feliz en la playa allá te paseabas
Happy on the beach, you were strolling there
Viendo a las gaviotas que alegres volaban
Watching the seagulls that flew joyfully
Dormida en las notas de un dulce cantar
Asleep to the notes of a sweet song
Que forman las olas de un ruidoso mar
That the waves of a noisy sea create
Dormida en las notas de un dulce cantar
Asleep to the notes of a sweet song
Que forman las olas de un ruidoso mar
That the waves of a noisy sea create
Fuistes a Acapulco y no me avisaste, no
You went to Acapulco and you didn't let me know, no
Me siento a gusto, ¿con quién te paseaste?
I feel uneasy, who did you go with?
Fuistes a Acapulco y no me avisaste, no
You went to Acapulco and you didn't let me know, no
Me siento a gusto, ¿con quién te paseaste?
I feel uneasy, who did you go with?
Con nadie, con nadie si es tuyo mi amor
With no one, with no one, if my love is yours
Fueron mis amigos la luna y el sol
My friends were the moon and the sun
Con nadie, con nadie si es tuyo mi amor
With no one, with no one, if my love is yours
Fueron mis amigos la luna y el sol
My friends were the moon and the sun
Feliz en la playa alegre te paseaste
Happy on the beach, you strolled joyfully
Y después de todo dicen que lloraste
And after all, they say you cried
Feliz en la playa alegre te paseaste
Happy on the beach, you strolled joyfully
Y después de todo dicen que lloraste
And after all, they say you cried
Tal vez te acordaste de este corazón
Maybe you remembered this heart
Que dejaste triste sin decir adiós
That you left sad without saying goodbye
Tal vez te acordaste de este corazón
Maybe you remembered this heart
Que dejaste triste sin decir adiós
That you left sad without saying goodbye





Writer(s): Ascension Soto Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.