Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Leave the World
Ich verlasse die Welt
(Herald)
"ladies
and
gentlement,
i
give
you
king
charles,
who
was
well
served
by
the
blessed
joan
of
arc"
(Herold)
"Meine
Damen
und
Herren,
ich
präsentiere
Ihnen
König
Karl,
dem
die
heilige
Johanna
von
Orléans
treu
gedient
hat."
"I
give
you
king
charles,
who
unified
and
created
a
french
nation
single
handed!"
"Ich
präsentiere
Ihnen
König
Karl,
der
im
Alleingang
die
französische
Nation
geeint
und
erschaffen
hat!"
"I
give
you
king
charles
who
ended
the
one
hundred
years
war!"
"Ich
präsentiere
Ihnen
König
Karl,
der
den
Hundertjährigen
Krieg
beendet
hat!"
"I
give
you
king
charles,
my
friends,
who
rode
into
battle
at
the
head
of
his
troops!"
"Ich
präsentiere
Ihnen
König
Karl,
meine
Freunde,
der
an
der
Spitze
seiner
Truppen
in
die
Schlacht
geritten
ist!"
"Took
Rouen
and
reconvened
the
trial
that
vindicated
the
virgin
martyr
of
Lorraine!"
"Der
Rouen
einnahm
und
den
Prozess
wiederaufnahm,
der
die
jungfräuliche
Märtyrerin
von
Lothringen
rehabilitierte!"
"I
give
you
king
charles,
who
is
58
years
old
this
day
"Ich
präsentiere
Ihnen
König
Karl,
der
heute
58
Jahre
alt
wird."
I
give
you
king
charles
VII
of
france"
Ich
präsentiere
Ihnen
König
Karl
VII.
von
Frankreich."
(Charley)
blow
out
all
the
candles
(Karl)
Lösche
alle
Kerzen
aus
One
for
every
year
Eine
für
jedes
Jahr
No,
leave
a
candle
burning
Nein,
lass
eine
Kerze
brennen
For
the
one
year
she
was
here
Für
das
eine
Jahr,
in
dem
sie
hier
war
I
leave
the
world
Ich
hinterlasse
der
Welt
Some
footprints
in
the
sand,
the
world
will
understand
Einige
Fußspuren
im
Sand,
die
Welt
wird
es
verstehen
The
world
will
understand
Die
Welt
wird
es
verstehen
I
leave
the
world
a
castle
in
the
air
Ich
hinterlasse
der
Welt
ein
Luftschloss
I
never
got
to
share
Das
ich
nie
teilen
konnte
It's
still
up
there
somewhere
Es
ist
immer
noch
dort
oben,
irgendwo
I
leave
the
world
Ich
hinterlasse
der
Welt
For
what
it's
worth,
the
space
i
took
Für
das,
was
es
wert
ist,
den
Platz,
den
ich
einnahm
Upon
this
earth
Auf
dieser
Erde
The
empty
place,
i
had
to
face
alone
Den
leeren
Platz,
dem
ich
mich
allein
stellen
musste
I
leave
the
world
Ich
hinterlasse
der
Welt
A
love
i
couldn't
trust,
and
left
to
gather
dust
Eine
Liebe,
der
ich
nicht
trauen
konnte,
und
die
verstaubte
Too
long
inside
of
me
Zu
lange
in
mir
I
leave
the
world
to
tell
me
if
it
can
Ich
überlasse
es
der
Welt,
mir
zu
sagen,
ob
sie
es
kann
If
i
was
half
the
man
Ob
ich
halb
der
Mann
war
She
wanted
me
to
be
Der
ich
in
ihren
Augen
hätte
sein
sollen
If
i
was
half
the
man
Ob
ich
halb
der
Mann
war
She
wanted
me
to
be
Der
ich
in
ihren
Augen
hätte
sein
sollen
I
ask
the
world,
was
i
half
the
man
Ich
frage
die
Welt,
war
ich
halb
der
Mann
She
wanted
me
to
be?
Der
ich
in
ihren
Augen
hätte
sein
sollen?
If
i
was
half
the
man
Ob
ich
halb
der
Mann
war
She
wanted
me
to
be
Der
ich
in
ihren
Augen
hätte
sein
sollen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Larry Grossman, Hal Hackady
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.