Joel Hallikainen - Antaa surun mennä - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joel Hallikainen - Antaa surun mennä




Antaa surun mennä
Пусть грусть уйдет
Herään tietäen että, viereltäni en
Просыпаюсь, зная, что рядом с тобой
Tänään enää katsettasi kohtaa
Сегодня твой взгляд я больше не встречу.
Sanasi nuo jää, antaa toivon, lämmittää
Твои слова остались, даря надежду, согревая,
Kerran vielä tiemme yhteen johtaa
Что наши пути когда-нибудь снова пересекутся.
Refrain:
Припев:
Antaa surun tulla, antaa surun mennä
Пусть грусть придет, пусть грусть уйдет,
Kaikelle aikansa on
Всему свое время.
Antaa surun tulla, antaa surun mennä
Пусть грусть придет, пусть грусть уйдет,
Niin kestää se vain tuokion
Она длится лишь мгновение.
Oli kaksi kesänlasta alkutaipaleella vasta
Мы были двумя детьми лета, только в начале пути,
Nuoruutensa äänin uudelleen.
Голосами юности вновь.
Saapui viimatuulin, tuli syksy kylmin huulin
Пришел последний ветер, пришла самая холодная осень,
Iholtamme lämmön suudellen
С наших губ срывая тепло поцелуев.
Refrain
Припев
Päiviin noihin jää osa nuorta elämää
В тех днях осталась часть молодой жизни
Ja loppumaton kokemusten kaipuu
И бесконечная жажда новых впечатлений.
Vaistosimme sen että hetki jokainen
Мы чувствовали, что каждое мгновение
On hetki joka muistoiksi taipuu
Становится воспоминанием.
Refrain (2x)
Припев (2x)





Writer(s): Timo Koivusalo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.