Paroles et traduction Joel Plaskett Emergency - Soundtrack For The Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soundtrack For The Night
Саундтрек для той ночи
Yeah
I
loved
our
band
Да,
я
любил
нашу
группу,
I
don't
have
one
regret
Ни
о
чём
не
жалею.
I
even
liked
our
first
two
records
on
cassette
Мне
даже
нравились
наши
первые
два
альбома
на
кассетах.
They
were
the
soundtrack
for
the
night
Они
были
саундтреком
для
той
ночи,
You
and
me
had
that
fight
Когда
мы
с
тобой
поругались
Out
in
the
woods
over
some
girl
we'd
met
В
лесу
из-за
какой-то
девчонки,
которую
мы
встретили.
We
turn
the
music
up
Мы
делали
музыку
громче,
Roll
the
windows
down
Опускали
стёкла,
We
beat
the
clock
to
the
Ashtray
Rock
Мчались
к
«Пепельнице»
(Ashtray
Rock),
To
make
the
world
stop
spinning
round
Чтобы
мир
перестал
вращаться.
We'd
push
and
then
we'd
shove
Мы
толкались
и
пихались,
Singing
who
do
you
love
Распевая
«Кого
ты
любишь?»
Sisters,
brothers,
friends
and
lovers
Сестёр,
братьев,
друзей
и
возлюбленных,
All
of
the
above
Всех
вышеперечисленных.
And
through
the
summer
И
всё
лето
We
swore
we'd
stick
together
Мы
клялись,
что
будем
вместе,
Under
the
radar
we'd
fly
so
high
forever
Незаметно
для
всех
мы
будем
парить
так
высоко
всегда.
And
if
they
caught
us
we
knew
they'd
never
prove
it
И
если
нас
поймают,
мы
знали,
что
они
ничего
не
докажут.
All
that
mattered
was
you
and
me
driving
round
here
Всё,
что
имело
значение
— это
ты
и
я,
катающиеся
здесь,
Listening
to
music
Слушая
музыку.
Anybody,
anybody
else
would
be
gone
long
gone
Кто
угодно,
кто
угодно
другой
давно
бы
ушёл.
Anybody,
anybody
else
would
be
gone
long
gone
Кто
угодно,
кто
угодно
другой
давно
бы
ушёл.
Anybody,
anybody
else
would
be
gone
long
gone
Кто
угодно,
кто
угодно
другой
давно
бы
ушёл.
Anybody,
anybody
else
would
be
gone
long
gone
Кто
угодно,
кто
угодно
другой
давно
бы
ушёл.
The
summer
came
and
went
Лето
пришло
и
ушло,
And
all
the
colours
changed
И
все
цвета
изменились.
Leaves
came
down
Листья
опали,
People
they
got
strange
Люди
стали
странными.
I
never
thought
that
you
would
turn
from
pink
to
blue
Я
никогда
не
думал,
что
ты
изменишься
так
сильно,
Before
my
very
eyes
Прямо
у
меня
на
глазах,
And
back
again
И
снова
вернёшься.
Don't
resist
it
Не
сопротивляйся
этому.
You
said
we
getting
older
Ты
сказала,
что
мы
становимся
старше.
You
saw
her
lipstick
in
red
Ты
увидела
её
красную
помаду
Upon
my
shoulder
На
моём
плече.
And
for
the
first
time
I
swore
И
впервые,
клянусь,
You
looked
right
through
me
Ты
смотрела
сквозь
меня.
All
that
mattered
anymore
Всё,
что
имело
значение
теперь,
Was
that
1940s
beauty
Была
та
красотка
в
стиле
40-х.
Anybody,
anybody
else
would
be
gone
long
gone
Кто
угодно,
кто
угодно
другой
давно
бы
ушёл.
Anybody,
anybody
else
would
be
gone
long
gone
Кто
угодно,
кто
угодно
другой
давно
бы
ушёл.
Anybody,
anybody
else
would
be
gone
long
gone
Кто
угодно,
кто
угодно
другой
давно
бы
ушёл.
Anybody,
anybody
else
would
be
gone
long
gone
Кто
угодно,
кто
угодно
другой
давно
бы
ушёл.
Yeah,
I
stole
your
girl
Да,
я
украл
твою
девушку.
If
I
have
one
regret
Если
у
меня
и
есть
одно
сожаление,
It's
that
I
lost
you
Так
это
то,
что
я
потерял
тебя,
The
first
time
I
set
my
eyes
on
her
Как
только
увидел
её.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): joel plaskett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.