Paroles et traduction Joel Plaskett - Frontlines of the Hard Times
Leave
the
wallets
and
the
purses
and
the
economic
crisis
Оставьте
бумажники,
кошельки
и
экономический
кризис.
While
we
sing
a
couple
verses
though
electronic
devices
Пока
мы
поем
пару
куплетов,
хотя
электронные
устройства
...
For
the
doctors
and
the
nurses
Для
докторов
и
медсестер.
At
the
front-lines
of
the
hard
times
На
передовой
в
трудные
времена
For
the
orderlies
and
the
medics
Для
санитаров
и
медиков.
In
middle
of
the
night
Посреди
ночи.
While
the
world
is
slowing
down
В
то
время
как
мир
замедляется
Let's
remember
theirs
is
spinning
Давайте
вспомним,
что
они
крутятся.
As
we're
turning
out
the
lights
Когда
мы
выключаем
свет
The
night
is
only
just
beginning
Ночь
только
начинается.
Have
we
always
been
connected?
Всегда
ли
мы
были
связаны?
Have
we
been
too
long
out
of
touch?
Мы
слишком
долго
были
оторваны
друг
от
друга?
As
the
play
went
undirected
Поскольку
пьеса
шла
без
направления
Did
the
actors
say
too
much?
Неужели
актеры
сказали
слишком
много?
So
we
return
to
the
center
of
the
wheel
Итак,
мы
возвращаемся
к
центру
колеса.
Thank
our
lucky
stars,
we've
got
each
other
in
this
deal
Слава
нашим
счастливым
звездам,
мы
заключили
сделку
друг
с
другом.
So
let's
sing
a
couple
verses
for
the
doctors
and
the
nurses
Так
что
давайте
споем
пару
куплетов
для
докторов
и
медсестер.
At
the
front-lines
of
hard
times
getting
real
На
передовой
тяжелые
времена
становятся
реальными
Watching
from
a
distance
in
slow
motion
Наблюдаю
издалека
в
замедленной
съемке
Redesigning
our
existence
with
the
notion
Перестройка
нашего
существования
с
помощью
понятия
That
we're
all
in
this
together
Что
мы
все
в
этом
замешаны.
It's
a
such
radical
idea
Это
такая
радикальная
идея
Looks
like
we're
in
for
nasty
weather
Похоже,
нас
ждет
плохая
погода.
Before
the
skies
will
clear
Прежде
чем
небо
прояснится
So
we
return
to
the
center
of
the
wheel
Итак,
мы
возвращаемся
к
центру
колеса.
Thank
our
lucky
stars
we've
got
each
other
in
this
deal
Слава
нашим
счастливым
звездам,
мы
заключили
сделку
друг
с
другом.
So
let's
sing
a
couple
verses
for
the
doctors
and
the
nurses
Так
что
давайте
споем
пару
куплетов
для
докторов
и
медсестер.
At
the
front-lines
of
hard
times
getting
real
На
передовой
тяжелые
времена
становятся
реальными
At
the
front-lines
of
hard
times
На
передовой
в
трудные
времена
From
the
night
shift
to
the
daytime
С
ночной
смены
на
дневную.
Through
the
dark
clouds
Сквозь
темные
облака
'Til
the
blue
skies
are
revealed
Пока
не
откроются
голубые
небеса
.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Plaskett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.