Paroles et traduction Joel Plaskett - On A Dime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
closed
my
eyes
in
Dartmouth,
woke
up
behind
the
wheel
Я
закрыл
глаза
в
Дартмуте,
проснулся
за
рулем,
A
mason
jar
of
memories
and
four
black
tires
squeal
Банка
с
воспоминаниями
и
визг
четырех
черных
шин,
The
first
and
last
time
that
we
spoke,
you
were
lighting
up
a
smoke
В
первый
и
последний
раз,
когда
мы
говорили,
ты
курила,
And
shit
was
real
И
все
было
по-настоящему.
The
Prisonaires
were
singing
"Just
Walking
in
the
Rain"
The
Prisonaires
пели
"Просто
гуляю
под
дождем",
That's
how
we
got
to
Memphis
and
we
made
it
home
again
Так
мы
добрались
до
Мемфиса
и
вернулись
домой,
Down
the
highway
that
I
dream,
with
my
blue
eyes
closed
I've
seen
По
шоссе
моей
мечты,
с
закрытыми
голубыми
глазами
я
видел
Beyond
the
frame
За
гранью.
Oh
the
good
times
we
had
О,
те
хорошие
времена,
что
у
нас
были,
I
remember
them,
lads
Я
помню
их,
ребята,
We
could
take
any
turn
on
a
dime
Мы
могли
повернуть
в
любую
сторону
на
монетку,
Quit
reminding
me,
girl
Перестань
напоминать
мне,
девочка,
It's
a
ragged
old
world
Это
потрепанный
старый
мир,
Cause
I
don't
want
to
leave
it
behind
Потому
что
я
не
хочу
оставлять
его
позади,
No,
I
don't
want
to
leave
it
behind
Нет,
я
не
хочу
оставлять
его
позади.
From
a
gas
station
in
Texas,
to
the
Bay
of
Fundy
mud
От
заправки
в
Техасе
до
грязи
залива
Фанди,
My
mind
it
goes
a
wandering
with
the
whiskey
in
my
blood
Мой
разум
блуждает
с
виски
в
крови,
Remembering
the
chance
we
had
after
the
dance
Вспоминая
тот
шанс,
что
у
нас
был
после
танца,
Before
the
flood
gates
opened
Прежде
чем
открылись
шлюзы.
Reality
came
rushing
in
Реальность
нахлынула,
Drowning
out
the
past
and
chasing
it
with
gin
Заглушая
прошлое
и
запивая
его
джином,
I'll
find
that
place
again,
but
let
me
first
explain
Я
найду
это
место
снова,
но
сначала
позволь
мне
объяснить,
Where
do
I
begin?
С
чего
мне
начать?
Oh
the
good
times
we
had
О,
те
хорошие
времена,
что
у
нас
были,
I
remember
them,
lads
Я
помню
их,
ребята,
We
could
take
any
turn
on
a
dime
Мы
могли
повернуть
в
любую
сторону
на
монетку,
So
quit
reminding
me,
girl
Так
что
перестань
напоминать
мне,
девочка,
It's
a
ragged
old
world
Это
потрепанный
старый
мир,
Cause
I
don't
want
to
leave
it
behind
Потому
что
я
не
хочу
оставлять
его
позади,
No,
I
don't
want
to
leave
it
behind
Нет,
я
не
хочу
оставлять
его
позади.
We
picked
up
the
sticks,
gave
it
all
we
got
Мы
взяли
клюшки,
выложились
по
полной,
The
only
time
I
liked
playing
hockey
was
in
the
liquor
store
parking
lot
Единственный
раз,
когда
мне
нравилось
играть
в
хоккей,
был
на
парковке
у
винного
магазина,
On
Hollis
Street
downtown,
before
they
tore
it
down
На
Холлис-стрит
в
центре
города,
до
того,
как
ее
снесли,
I
took
a
shot
Я
сделал
глоток.
Oh
the
good
times
we
had
О,
те
хорошие
времена,
что
у
нас
были,
I
remember
them,
lads
Я
помню
их,
ребята,
We
could
take
any
turn
on
a
dime
Мы
могли
повернуть
в
любую
сторону
на
монетку,
Quit
reminding
me,
girl
Перестань
напоминать
мне,
девочка,
It's
a
ragged
old
world
Это
потрепанный
старый
мир,
Cause
I
don't
want
to
leave
it
behind
Потому
что
я
не
хочу
оставлять
его
позади,
No,
I
don't
want
to
leave
you
behind
Нет,
я
не
хочу
оставлять
тебя
позади.
Oh
the
good
times
we
had
О,
те
хорошие
времена,
что
у
нас
были,
I
remember
them,
lads
Я
помню
их,
ребята,
We
could
take
any
turn
on
a
dime
Мы
могли
повернуть
в
любую
сторону
на
монетку,
Standing
out
in
the
cold
Стоя
на
холоде,
Singing
Those
Bastard
Souls
Распевая
песни
Those
Bastard
Souls,
No,
I
don't
want
to
leave
it
behind
Нет,
я
не
хочу
оставлять
это
позади,
No,
I
don't
want
to
leave
this
behind
Нет,
я
не
хочу
оставлять
это
позади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plaskett William Joel Macdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.