Paroles et traduction Joel Plaskett - The Park Avenue Sobriety Test
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Park Avenue Sobriety Test
Испытание трезвостью на Парк-авеню
This
is
the
Park
Avenue
Sobriety
Test
Это
испытание
трезвостью
на
Парк-авеню,
It's
a
kick
in
the
teeth,
it's
the
hornet's
nest
Это
удар
под
дых,
это
осиное
гнездо,
It's
the
Park
Avenue
Sobriety
Test
Это
испытание
трезвостью
на
Парк-авеню,
It's
the
cold
hard
light
of
day
Это
холодный,
суровый
свет
дня.
It's
the
pain
in
your
heart,
it's
the
look
in
your
eyes
Это
боль
в
твоём
сердце,
это
взгляд
твоих
глаз,
When
all
of
your
friends
are
dropping
like
flies
Когда
все
твои
друзья
падают,
как
мухи,
It's
the
hole
in
the
sky
when
a
young
man
dies
Это
дыра
в
небе,
когда
умирает
молодой
парень,
And
you
just
want
to
go
to
sleep
И
ты
просто
хочешь
уснуть.
When
you
finally
sleep,
you
imagine
a
world
Когда
ты
наконец
засыпаешь,
ты
представляешь
себе
мир,
It's
a
beautiful
world,
filled
with
beautiful
girls
Это
прекрасный
мир,
полный
красивых
девушек,
And
the
girls
in
your
world,
the
one
you
imagined
И
девушки
в
твоём
мире,
том,
что
ты
себе
представил,
They
all
want
to
know
your
name
Все
хотят
знать
твоё
имя.
So
you
tell
them
your
name
and
they
give
you
their
number
И
ты
говоришь
им
своё
имя,
и
они
дают
тебе
свой
номер,
As
you're
calling
them
up,
you
awake
from
your
slumber
Когда
ты
звонишь
им,
ты
просыпаешься
от
своей
дрёмы,
Cause
your
landlord's
outside,
he's
driving
a
hummer
Потому
что
твой
арендодатель
снаружи,
он
едет
на
"Хаммере",
And
you're
starting
to
catch
a
cold
И
ты
начинаешь
простывать.
This
is
the
Park,
Park
Avenue
Sobriety
Test
Это
испытание,
испытание
трезвостью
на
Парк-авеню,
It's
a
kick
in
your
face,
it's
the
hornet's
nest
Это
удар
по
лицу,
это
осиное
гнездо,
It's
the
Park,
Park
Avenue
Sobriety
Test
Это
испытание,
испытание
трезвостью
на
Парк-авеню,
It's
the
cold
hard
light
of
day
Это
холодный,
суровый
свет
дня.
It's
the
kid
on
the
street,
he's
having
a
ball
Вот
мальчишка
на
улице,
он
веселится,
And
you're
watching
his
feet,
'cause
he's
kicking
a
ball
И
ты
смотришь
на
его
ноги,
потому
что
он
пинает
мяч,
And
he
don't
need
a
phone
and
he
don't
need
the
mall
И
ему
не
нужен
телефон,
и
ему
не
нужен
торговый
центр,
And
a
tear
rolls
down
your
cheek
И
слеза
катится
по
твоей
щеке.
It's
the
guy
at
the
bank,
he's
cashing
a
cheque
Вот
парень
в
банке,
он
обналичивает
чек,
That
the
government
sent
'cause
he's
out
on
the
deck
Который
прислало
правительство,
потому
что
он
на
мели,
Some
words
will
not
auto-correct
Некоторые
слова
не
исправляются
автокоррекцией,
Like
#whothefuck'llpayourrent
Например,
#ктонахрензаплатитзатвоюквартиру.
Some
people
are
wealthy,
others
are
rich
Некоторые
люди
состоятельны,
другие
богаты,
Some
people
complain,
others
just
bitch
Некоторые
люди
жалуются,
другие
просто
ноют,
It
might
take
a
second
to
tell
which
is
which
Может
потребоваться
секунда,
чтобы
понять,
кто
есть
кто,
But
the
devil
is
in
the
details
Но
дьявол
кроется
в
деталях.
This
is
the
Park,
Park
Avenue
Sobriety
Test
Это
испытание,
испытание
трезвостью
на
Парк-авеню,
It's
a
kick
in
the
teeth,
it's
the
hornet's
nest
Это
удар
под
дых,
это
осиное
гнездо,
It's
the
Park,
Park
Avenue
Sobriety
Test
Это
испытание,
испытание
трезвостью
на
Парк-авеню,
It's
the
cold
hard
light
of
day
Это
холодный,
суровый
свет
дня.
It's
the
girl
at
the
bar,
she's
pouring
a
drink
Вот
девушка
в
баре,
она
наливает
напиток,
She's
taking
your
dough,
and
you
think
that
she
winks
Она
берёт
твои
деньги,
и
ты
думаешь,
что
она
подмигивает,
So
you
ask
her
your
name
and
she
tells
you
a
lie
Поэтому
ты
спрашиваешь
её
имя,
и
она
тебе
лжёт,
'Cause
Frank's
not
a
woman's
name
Потому
что
Фрэнк
- не
женское
имя.
Last
call
has
been
called
and
now
Frank's
closing
down
Объявлен
последний
заказ,
и
теперь
Фрэнк
закрывается,
You're
out
on
the
street
and
there's
no
one
around
Ты
на
улице,
и
вокруг
никого
нет,
And
it's
raining
outside,
in
whiskey
you've
drowned
И
на
улице
идёт
дождь,
ты
утонул
в
виски,
Now
you're
walking
across
a
bridge
Теперь
ты
идёшь
по
мосту.
And
you're
sobering
up
and
you
get
to
the
park
И
ты
трезвеешь,
и
добираешься
до
парка,
And
it's
sketchy
as
hell
and
it's
totally
dark
И
там
жутко,
как
в
аду,
и
совсем
темно,
When
you're
one
of
a
kind
you
can't
get
on
the
Ark
Когда
ты
единственный
в
своём
роде,
ты
не
можешь
попасть
на
Ковчег,
So
zip
up
your
jacket
and
go
home
Так
что
застегни
куртку
и
иди
домой.
This
is
the
Park
Avenue
Sobriety
Test
Это
испытание
трезвостью
на
Парк-авеню,
It's
a
kick
in
the
teeth,
it's
the
hornet's
nest
Это
удар
под
дых,
это
осиное
гнездо,
It's
the
Park,
Park
Avenue
Sobriety
Test
Это
испытание,
испытание
трезвостью
на
Парк-авеню,
This
is
the
cold
hard
light
of
day
Это
холодный,
суровый
свет
дня.
This
is
the
cold
hard
light
of
day
Это
холодный,
суровый
свет
дня.
This
is
the
cold
hard
light
of
day
Это
холодный,
суровый
свет
дня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Plaskett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.