Paroles et traduction Joel Santos - Al Diablo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
estamos
al
borde
de
ser
descubiertos
Мы
на
грани
разоблачения,
Para
los
vecinos
ya
no
es
un
secreto
Для
соседей
это
уже
не
секрет.
Ya
no
hay
quien
detenga
esta
bomba
de
tiempo
Эту
бомбу
замедленного
действия
уже
не
остановить,
Que
estaba
anunciada
desde
el
comienzo
Она
была
заложена
с
самого
начала.
Ya
en
tu
repertorio
no
quedan
excusas
У
тебя
больше
не
осталось
оправданий,
Y
a
él
lo
consumen
por
dentro
las
dudas
А
его
изнутри
съедают
сомнения.
Ya
no
tiene
caso
seguir
esta
farsa
Нет
смысла
продолжать
этот
фарс,
Que
nos
está
dejando
un
vacio
en
el
alma
Который
оставляет
пустоту
в
наших
душах.
Y
decídete
y
confiésale
mirándole
a
la
cara
Решайся
и
признайся
ему,
глядя
в
глаза,
Que
yo
estaré
en
la
puerta
calladito
А
я
буду
стоять
у
двери,
тихо,
Esperando
a
que
tú
salgas
Ждать,
когда
ты
выйдешь.
Al
diablo
con
lo
que
dice
la
gente
К
черту,
что
говорят
люди,
Al
diablo
la
moral
que
nos
detiene
К
черту
мораль,
которая
нас
сдерживает.
Al
fin
y
al
cabo
no
es
ningún
delito
В
конце
концов,
это
не
преступление
—
Darle
al
corazón
lo
que
merece
Дать
сердцу
то,
чего
оно
заслуживает.
Al
diablo
con
lo
que
dice
la
gente
К
черту,
что
говорят
люди,
Que
hagan
leña
de
nosotros
que
critiquen
Пусть
судачат
о
нас,
пусть
критикуют.
Vivir
escondiendo
nuestro
amor,
nuestro
amor
Жить,
скрывая
нашу
любовь,
нашу
любовь
—
Eso
sí
es
un
crimen
Вот
это
настоящее
преступление.
Ya
no
tiene
caso
vivir
separados
Нет
смысла
жить
порознь,
Pues
todo
se
sabe
tarde
o
temprano
Ведь
рано
или
поздно
все
станет
известно.
Estando
en
su
cama
fingiendo
ser
otra
Лежа
в
его
постели,
притворяясь
другой,
Tu
cuerpo
agitado
en
silencio
me
nombra
Твое
взволнованное
тело
шепчет
мое
имя.
Y
decídete
y
confiésale
mirándole
a
la
cara
Решайся
и
признайся
ему,
глядя
в
глаза,
Que
yo
estaré
en
la
puerta
calladito
А
я
буду
стоять
у
двери,
тихо,
Esperando
a
que
tú
salgas.
Ждать,
когда
ты
выйдешь.
Al
diablo
con
lo
que
dice
la
gente
К
черту,
что
говорят
люди,
Al
diablo
la
moral
que
nos
detiene
К
черту
мораль,
которая
нас
сдерживает.
Al
fin
y
al
cabo
no
es
ningún
delito
В
конце
концов,
это
не
преступление
—
Darle
al
corazon
lo
que
merece
Дать
сердцу
то,
чего
оно
заслуживает.
Al
diablo
con
lo
que
dice
la
gente
К
черту,
что
говорят
люди,
Que
hagan
leña
de
nosotros
que
critiquen
Пусть
судачат
о
нас,
пусть
критикуют.
Vivir
escondiendo
nuestro
amor
Жить,
скрывая
нашу
любовь...
Vamos
a
escaparnos
a
cualquier
lugar
Давай
сбежим
куда-нибудь,
Vamos
amarnos
sin
medidas
al
final
Давай
любить
друг
друга
без
меры,
ведь
в
конце
концов,
Que
si
sentimos
que
este
amor
es
verdadero
Если
мы
чувствуем,
что
эта
любовь
настоящая,
No
lo
debemos
soportar
Мы
не
должны
это
терпеть.
Al
diablo
con
lo
que
dice
la
gente
К
черту,
что
говорят
люди,
Al
diablo
la
moral
que
nos
detiene
К
черту
мораль,
которая
нас
сдерживает.
Al
fin
y
al
cabo
no
es
ningún
delito
В
конце
концов,
это
не
преступление
—
Darle
al
corazón
lo
que
merece
Дать
сердцу
то,
чего
оно
заслуживает.
Al
diablo
con
lo
que
dice
la
gente
К
черту,
что
говорят
люди,
Que
hagan
leña
de
nosotros
que
critiquen
Пусть
судачат
о
нас,
пусть
критикуют.
Vivir
escondiendo
nuestro
amor
Жить,
скрывая
нашу
любовь
—
Eso
sí
es
un
crimen
Вот
это
настоящее
преступление.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ender Zambrano, Raul Del Sol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.