Joel Santos - Si Esta Casa Hablara (Version Salsa) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joel Santos - Si Esta Casa Hablara (Version Salsa)




Si Esta Casa Hablara (Version Salsa)
Если бы этот дом мог говорить (версия сальса)
Si esa casa hablara...
Если бы этот дом мог говорить...
Después de tanto tiempo lejos de olvidarte
После стольких лет, проведенных вдали, пытаясь забыть тебя,
Te me apareces y me dices que no has dejado de amarme
Ты появляешься передо мной и говоришь, что не переставала любить меня,
Que vienes a buscarme
Что ты пришла ко мне.
El tiempo no ha borrado lo que hemos vivido
Время не стерло то, что мы пережили,
Nadie ha superado
Никто не смог превзойти
Lo que viví contigo (contigo)
То, что я пережил с тобой тобой).
Y tu sientes lo mismo
И ты чувствуешь то же самое.
Ven pasa a que le temes ya conoces bien la entrada
Входи, чего ты боишься? Ты же хорошо знаешь вход.
Te ahogan los recuerdos no hay palabras
Тебя душат воспоминания, нет слов.
Si esta casa hablara, confesaría
Если бы этот дом мог говорить, он бы признался,
Que somos un par de locos que aman sin medida
Что мы пара безумцев, которые любят без меры.
Si esta cama hablara se convertiría
Если бы эта кровать могла говорить, она бы стала
En profesora de sexo y anatomía
Профессором секса и анатомии.
Si esta casa hablara escribiría
Если бы этот дом мог говорить, он бы написал
Un libro de piropos y poesías
Книгу комплиментов и стихов.
Si esta cama hablara les contaría
Если бы эта кровать могла говорить, она бы рассказала
Historias de pasión de amor y fantasía
Истории страсти, любви и фантазии.
Todo está tal como lo decoraste
Всё осталось так, как ты это обставила,
No ha cambiado nada desde que te marchaste
Ничего не изменилось с тех пор, как ты ушла.
(Por fin ya te graduaste)
(Наконец-то ты получила диплом.)
No preguntes cosas que puedan herirte
Не спрашивай того, что может ранить тебя,
Lo pasada ya es pasado y a si lo quisiste
Прошлое осталось в прошлом, и ты сама этого хотела.
Pero te arrepentiste
Но ты пожалела.
No tengas pena nadie va a venir a visitarme
Не стесняйся, никто не придет ко мне в гости.
Recuerda que no he vuelto a enamorarme
Помни, что я больше ни в кого не влюблялся.
Si esta casa hablara, confesaría
Если бы этот дом мог говорить, он бы признался,
Que somos un par de locos que aman sin medida
Что мы пара безумцев, которые любят без меры.
Si esta cama hablara se convertiría
Если бы эта кровать могла говорить, она бы стала
En profesora de sexo y anatomía
Профессором секса и анатомии.
Si esta casa hablara escribiría
Если бы этот дом мог говорить, он бы написал
Un libro de piropos y poesías
Книгу комплиментов и стихов.
Si esta cama hablara les contaría
Если бы эта кровать могла говорить, она бы рассказала
Historias de pasión de amor y fantasía
Истории страсти, любви и фантазии.
Si esta casa hablara
Если бы этот дом мог говорить.
Si esta casa hablara, confesaría
Если бы этот дом мог говорить, он бы признался,
Que somos un par de locos que aman sin medida
Что мы пара безумцев, которые любят без меры.
Si esta cama hablara se convertiría
Если бы эта кровать могла говорить, она бы стала
En profesora de sexo y anatomía
Профессором секса и анатомии.
Si esta casa hablara escribiría
Если бы этот дом мог говорить, он бы написал
Un libro de piropos y poesías
Книгу комплиментов и стихов.
Si esta cama hablara les contaría
Если бы эта кровать могла говорить, она бы рассказала
Historias de pasión de amor y fantasía
Истории страсти, любви и фантазии.
Si esta casa hablara
Если бы этот дом мог говорить.





Writer(s): Guiako Gomez Gomez, Joel Santos Bautista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.