Joel Santos - Si Esta Casa Hablara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joel Santos - Si Esta Casa Hablara




Si Esta Casa Hablara
Если бы этот дом мог говорить
Después de tanto tiempo lejos de olvidarte
После столь долгого времени, проведенного вдали от тебя, пытаясь забыть,
Te me apareces y me dices que no has dejado de amarme
Ты появляешься передо мной и говоришь, что не переставала любить меня.
Que vienes a buscar?
Что ты ищешь?
El tiempo no ha borrado lo que hemos vivido
Время не стёрло то, что мы пережили.
Nadie ha superado lo que viví contigo
Никто не смог заменить то, что я пережил с тобой.
Y sientes lo mismo (Ay ay ay ay)
И ты чувствуешь то же самое (Ай ай ай ай)
Ven pasa a que le temes ya conoces bien la entrada
Входи, чего ты боишься? Ты же хорошо знаешь вход.
Te ahogan los recuerdos no hay palabras
Тебя душат воспоминания, нет слов.
Si esta casa hablara confesaría
Если бы этот дом мог говорить, он бы признался,
Que somos un par de locos que aman sin medida
Что мы пара безумцев, которые любят без меры.
Si esta cama hablara se convertiría
Если бы эта кровать могла говорить, она бы стала
En profesora de sexo y anatomía
Профессором секса и анатомии.
Si esta silla hablara escribiría
Если бы этот стул мог говорить, он бы написал
Un libro de piropos y de poesías
Книгу комплиментов и стихов.
Si este cuarto hablara les contaría
Если бы эта комната могла говорить, она бы рассказала
Historias de pasión de amor y fantasía
Истории страсти, любви и фантазии.
Si esta casa hablara
Если бы этот дом мог говорить...
Todo está tal como lo decoraste
Всё осталось так, как ты это обставила.
No ha cambiado nada desde que te marchaste
Ничего не изменилось с тех пор, как ты ушла.
Por fin ya te graduaste
Наконец-то ты получила диплом.
No preguntes cosas que puedan herir
Не спрашивай то, что может ранить.
Lo pasada ya es pasado y a si lo quisiste
Прошлое осталось в прошлом, и ты сама этого хотела.
Pero te arrepentiste
Но ты пожалела.
No tengas pena nadie va venir a visitarme
Не стесняйся, никто не придёт ко мне в гости.
Recuerda que no he vuelto a enamorarme
Помни, что я больше ни в кого не влюблялся.
Si esta casa hablara confesaría
Если бы этот дом мог говорить, он бы признался,
Que somos un par de locos que aman sin medida
Что мы пара безумцев, которые любят без меры.
Si esta cama hablara se convertiría
Если бы эта кровать могла говорить, она бы стала
En profesora de sexo y anatomía
Профессором секса и анатомии.
Si esta silla hablara escribiría
Если бы этот стул мог говорить, он бы написал
Un libro de piropos y de poesías
Книгу комплиментов и стихов.
Si este cuarto hablara les contaría
Если бы эта комната могла говорить, она бы рассказала
Historias de pasión de amor y fantasía
Истории страсти, любви и фантазии.
Si esta casa hablara
Если бы этот дом мог говорить...
Si esta casa hablara confesaría
Если бы этот дом мог говорить, он бы признался,
Que somos un par de locos que aman sin medida
Что мы пара безумцев, которые любят без меры.
Si esta cama hablara se convertiría
Если бы эта кровать могла говорить, она бы стала
En profesora de sexo y anatomía
Профессором секса и анатомии.
Si esta silla hablara escribiría
Если бы этот стул мог говорить, он бы написал
Un libro de piropos y de poesías
Книгу комплиментов и стихов.
Si este cuarto hablara les contaría
Если бы эта комната могла говорить, она бы рассказала
Historias de pasión de amor y fantasía
Истории страсти, любви и фантазии.





Writer(s): Guianko Gomez, Efrain Davila Jr., Joel Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.