Joel Sieradzan - How Are You Mine - traduction des paroles en allemand

How Are You Mine - Joel Sieradzantraduction en allemand




How Are You Mine
Wie bist du mein
How are you mine
Wie bist du mein
Hey, just calling to see where you're at
Hey, ich rufe nur an, um zu sehen, wo du bist
We're leaving the club so let me know
Wir verlassen den Club, also lass es mich wissen
How are you mine
Wie bist du mein
She said she leaving the club (for real)
Sie sagte, sie verlässt den Club (wirklich)
And she wanna come over here (okay)
Und sie will hierher kommen (okay)
She said she in need of some love (sure)
Sie sagte, sie braucht etwas Liebe (sicher)
I said there ain't nothing to fear (there ain't)
Ich sagte, es gibt nichts zu befürchten (gibt es nicht)
And I'm at the house right now (I am)
Und ich bin gerade zu Hause (das bin ich)
So you catch that Uber to mine (just catch it)
Also nimmst du ein Uber zu mir (nimm es einfach)
And we can get down right now (right now)
Und wir können uns jetzt vergnügen (jetzt gleich)
But if you don't wanna do it that's fine (that's fine)
Aber wenn du das nicht willst, ist das auch in Ordnung (das ist in Ordnung)
I'll never force you girl (I'll never)
Ich werde dich niemals zwingen, Mädchen (niemals)
I'll never hurt you, I (I won't)
Ich werde dich niemals verletzen, ich (werde ich nicht)
Always just thought my world
Ich dachte immer nur, meine Welt
Should have nothing but the perfect life (that's facts)
Sollte nichts als das perfekte Leben haben (das ist Fakt)
And that is why I try my hardest at
Und deshalb gebe ich mein Bestes, um
Being the perfect guy (uh huh)
Der perfekte Typ zu sein (aha)
Though it's hard at times I think that I'm doing fine
Obwohl es manchmal schwer ist, denke ich, dass ich gut zurechtkomme
And it's working like (facts)
Und es funktioniert (Fakt)
All of your friends love me (for real)
Alle deine Freundinnen lieben mich (wirklich)
All of your aunts love me (they do)
Alle deine Tanten lieben mich (das tun sie)
All of your fam loves me
Deine ganze Familie liebt mich
And both of your stubborn parents love me (that's facts)
Und deine beiden sturen Eltern lieben mich (das ist Fakt)
I think they could learn from me
Ich denke, sie könnten von mir lernen
Although they'd prolly have words for me
Obwohl sie wahrscheinlich ein paar Worte für mich hätten
But it could be worse they could be like mine
Aber es könnte schlimmer sein, sie könnten wie meine sein
That's why they ain't heard from me, like (damn)
Deshalb haben sie nichts von mir gehört (verdammt)
I just can't deal with the drama (for real)
Ich kann einfach nicht mit dem Drama umgehen (wirklich)
I just can't deal with the stress (facts)
Ich kann einfach nicht mit dem Stress umgehen (Fakt)
I don't feeling living in trauma
Ich habe keine Lust, in einem Trauma zu leben
So that's why I put my feelings to rest (uh huh)
Deshalb lege ich meine Gefühle zur Ruhe (aha)
And that's why it's good that you're here
Und deshalb ist es gut, dass du hier bist
You helped me when nobody wouldn't appear
Du hast mir geholfen, als niemand sonst da war
No matter what happened you stood by my side
Egal was passiert ist, du standest an meiner Seite
When I was too scared to look in the mirror, like
Als ich zu viel Angst hatte, in den Spiegel zu schauen
How are you mine
Wie bist du mein
How are you so fine
Wie bist du so toll
How are you mine
Wie bist du mein
How are you so oh
Wie bist du so oh
How are you mine
Wie bist du mein
How are you so fine
Wie bist du so toll
How are you mine
Wie bist du mein
How are you so oh (what)
Wie bist du so oh (was)
How are you mine (for real)
Wie bist du mein (wirklich)
How are you so fine (how)
Wie bist du so toll (wie)
How are you mine (I don't get it)
Wie bist du mein (ich verstehe es nicht)
How are you so oh (what)
Wie bist du so oh (was)
How are you mine (what)
Wie bist du mein (was)
How are you so fine (for real)
Wie bist du so toll (wirklich)
How are you mine (how)
Wie bist du mein (wie)
How are you so oh
Wie bist du so oh
I really don't get it, why do you pick me after
Ich verstehe es wirklich nicht, warum wählst du mich, nach
All the men you've seen, I really don't get it
All den Männern, die du gesehen hast, ich verstehe es wirklich nicht
Is it a joke? Is it a laugh? Is it a joke on my behalf?
Ist es ein Witz? Ist es zum Lachen? Ist es ein Witz auf meine Kosten?
You got me questioning, baby, I gotta ask
Du bringst mich zum Zweifeln, Baby, ich muss fragen
How are you mine
Wie bist du mein
How are you so fine
Wie bist du so toll
How are you mine
Wie bist du mein
How are you so oh
Wie bist du so oh
How are you mine
Wie bist du mein
How are you so fine
Wie bist du so toll
How are you mine
Wie bist du mein
How are you so oh (what)
Wie bist du so oh (was)
How are you mine (for real)
Wie bist du mein (wirklich)
How are you so fine (so fine, how)
Wie bist du so toll (so toll, wie)
How are you mine (I don't get it)
Wie bist du mein (ich verstehe es nicht)
How are you so oh (so fine, what)
Wie bist du so oh (so toll, was)
How are you mine (what)
Wie bist du mein (was)
How are you so fine (so fine, for real)
Wie bist du so toll (so toll, wirklich)
How are you mine (how)
Wie bist du mein (wie)
How are you so oh
Wie bist du so oh
So fine, oh ohh, oh ohh, oh ohh
So toll, oh ohh, oh ohh, oh ohh
Oh ohh, oh ohh, oh ohh, oh ohh
Oh ohh, oh ohh, oh ohh, oh ohh
How are you mine
Wie bist du mein
How are you mine
Wie bist du mein
How are you mine
Wie bist du mein





Writer(s): Joel Sieradzan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.