Joelid - A Better Time (feat. FreQuin-C) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joelid - A Better Time (feat. FreQuin-C)




A Better Time (feat. FreQuin-C)
Лучшие времена (feat. FreQuin-C)
Ya
Да
Hey FreQuin_C
Эй FreQuin_C
It's fire haha
Это огонь, хаха
Jjjjoel I D!
Jjjjoel I D!
Let me take you back to a better time, better time
Давай вернемся в лучшие времена, лучшие времена
I used to flip her like a cassette tape to rewind
Я переворачивал тебя, как кассету, чтобы перемотать
Put it in over and over like a VHS tape with no break in the line
Вставлял снова и снова, как VHS-кассету без перерыва
She was hanging on my waste like a Walkman with a speaker on the side
Ты висела у меня на поясе, как Walkman с динамиком сбоку
Let me take you back to a better time, better time
Давай вернемся в лучшие времена, лучшие времена
Back to the future like Marty McFly in 1985
Назад в будущее, как Марти Макфлай в 1985
Let me take you back to a better time
Давай вернемся в лучшие времена
Picked her up at the blockbuster
Заехал за тобой в видеопрокат
In this movie I'm her star
В этом фильме я твоя звезда
She was signing up to be a member but she dropped her card
Ты записывалась, чтобы стать участником, но уронила свою карту
My captain Ahab saw that whale tale
Мой капитан Ахав увидел этот китовый хвост
And my Peqoud didn't need any more wood to be hard
И моему Пекоду не нужно было больше дерева, чтобы стать твердым
Her ship needed a couple seamen to sail against the odds
Ее кораблю нужно было несколько моряков, чтобы плыть против ветра
So I got her digits, 8 minutes later
Так что я получил ее номер, 8 минут спустя
We was in the adult section playing marvel vs. capcom
Мы были в разделе для взрослых, играя в Marvel vs. Capcom
Called her Xavier cuz she got the brain power
Назвал тебя Ксавье, потому что у тебя мозги
But she called me onslaught cuz I got that telekinesis thot
Но ты назвала меня Натиском, потому что у меня есть эта телекинетическая штучка
In that convex mirror I think we got caught
В этом выпуклом зеркале, кажется, нас поймали
Cashier had that jaw drop like lock jaw
У кассирши отвисла челюсть, как при столбняке
When she saw my rooster cluck before the shameful walk
Когда она увидела, как мой петух кукарекает перед постыдным уходом
Ha
Ха
Let me take you back to a better time, better time
Давай вернемся в лучшие времена, лучшие времена
I used to flip her like a cassette tape to rewind
Я переворачивал тебя, как кассету, чтобы перемотать
Put it in over and over like a VHS tape with no break in the line
Вставлял снова и снова, как VHS-кассету без перерыва
She was hanging on my waste like a Walkman with a speaker on the side
Ты висела у меня на поясе, как Walkman с динамиком сбоку
Let me take you back to a better time, better time
Давай вернемся в лучшие времена, лучшие времена
Back to the future like Marty McFly in 1985
Назад в будущее, как Марти Макфлай в 1985
Let me take you back to a better time
Давай вернемся в лучшие времена
Later that day we was at my place
Позже в тот же день мы были у меня
Taken that blouse off and showed me that lingerie
Сняла блузку и показала мне это белье
Corset pushed her boobs up, up, Up like shania Twain
Корсет подтолкнул твою грудь вверх, вверх, вверх, как у Шании Твейн
She was singing "the woman in me" while taking off them flared jeans
Ты пела "женщину во мне", снимая эти расклешенные джинсы
Underneath garter belt with thigh high stockings
Под ним пояс с подвязками и чулки
Looking like tira banks from the 90s walking that runway towards me
Выглядишь как Тайра Бэнкс из 90-х, идущая по подиуму ко мне
Drinking that Bacardi Breezer colored lime green
Пьешь этот Bacardi Breezer цвета лайма
Got on top to ride the viper, calling me six flags the magic mountain king
Забралась наверх, чтобы оседлать гадюку, называя меня королем "Six Flags Magic Mountain"
This roller coaster got more loops than the cyclone from coney
У этих американских горок больше петель, чем у циклона с Кони-Айленд
That's when I fell in love with her Jenna Jameson moaning
Вот тогда я и влюбился в твои стоны, как у Дженны Джеймсон
But I'm still hoping doc browns gonna show up
Но я все еще надеюсь, что Док Браун появится
Take her back to the future in the morning
И вернет тебя в будущее утром
Take me back, take me take me back
Верни меня, верни меня, верни меня
Take me back to the future in the morning
Верни меня в будущее утром
Let me take you back to a better time, better time
Давай вернемся в лучшие времена, лучшие времена
I used to flip her like a cassette tape to rewind
Я переворачивал тебя, как кассету, чтобы перемотать
Put it in over and over like a VHS tape with no break in the line
Вставлял снова и снова, как VHS-кассету без перерыва
She was hanging on my waste like a Walkman with a speaker on the side
Ты висела у меня на поясе, как Walkman с динамиком сбоку
Let me take you back to a better time, better time
Давай вернемся в лучшие времена, лучшие времена
Back to the future like Marty McFly in 1985
Назад в будущее, как Марти Макфлай в 1985
Let me take you back to a better time
Давай вернемся в лучшие времена
Y2K it was double O
2000 год, было два нуля
Ya she stayed over, giving me a standing O
Да, ты осталась на ночь, устроив мне стоячую овацию
Waiting for the planes to crash through the ceiling of our home
Ждали, когда самолеты врежутся в потолок нашего дома
If there's no tomorrow let me use my needle on your Quaker
Если завтра не наступит, дай мне воспользоваться моей иглой на твоем Quaker
So we can sow some oats
Чтобы мы могли посеять овес
So we can go for hopes
Чтобы мы могли надеяться
I was Rita she Betty acting out Milholland drive
Я был Ритой, ты Бетти, разыгрывая "Малхолланд Драйв"
Told her I'm a lesbian for life
Сказал тебе, что я лесбиянка на всю жизнь
Big booty judy, fatty Fanny, cake, badonkadonk
Большая задняя часть Джуди, жирная Фанни, торт, бадонкадонк
Patootie, moneymaker, bubble butt, salt shaker, call it what you want
Патути, денежный мешок, пузырчатая попа, солонка, называй как хочешь
But she gave me that back cuz she likes to flaunt
Но ты вернула мне это, потому что любишь выпендриваться
Gave me that back like a donation
Вернула мне это, как пожертвование
For the gates foundation
В фонд Гейтса
She called me charity ha that's an understatement
Ты назвала меня благотворительностью, ха, это преуменьшение





Writer(s): Joel Pesce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.