Joelistics - Not In My Name - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joelistics - Not In My Name




Lately I've been losing all my faith in humanity
В последнее время я теряю всякую веру в человечество.
And to think I am a part of it's embarrassing
И думать, что я в этом участвую, стыдно.
I read the paper and I keep up with the news
Я читаю газеты и слежу за новостями.
I can't recognise what we do as even human
Я не могу признать то, что мы делаем, даже человеком.
It's out of wack, out of balance, out of control
Все вышло из-под контроля, из-под контроля, из-под контроля.
The lies told and the attitude that unfold
Сказанная ложь и развернувшееся отношение
This fucking country has a rotten bitter hard soul
У этой гребаной страны гнилая горькая жестокая душа
These are laws of the land that the Crown stole
Таковы законы страны, украденной короной.
I hear them talk, talk, talking on the radio
Я слышу, как они говорят, говорят, говорят по радио.
They spit fever pitch panic on what they oppose
Они плюются лихорадочной паникой на то, чему противостоят.
I read the columns, the letters and opinion pieces
Я читаю колонки, письма и статьи.
At every pub everybody's got prepared speeches
В каждом пабе у всех заранее заготовлены речи.
Misunderstanding all the pain in the politics
Непонимание всей боли в политике
They only want a scapegoat and kept promises
Им нужен только козел отпущения и сдержанные обещания.
And all the anger and the feat and resentment grows
И весь гнев, и подвиг, и обида растут.
The brutality of lucky country village folk
Жестокость счастливых деревенских жителей.
It's not enough to turn back a bunch of leaky boats
Этого недостаточно, чтобы повернуть вспять кучу протекающих лодок.
It's not enough to kill their dreams then we kill their hope
Этого недостаточно, чтобы убить их мечты, тогда мы убьем их надежду.
It's not enough to deprive them of their human rights
Этого недостаточно, чтобы лишить их человеческих прав.
It's not enough, until somebody loses their life
Этого недостаточно, пока кто-то не лишится жизни.
Dark shadows gather history will judge us hard
Темные тени собираются, история будет судить нас сурово.
One day you'll ask yourself "did I do enough?"
Однажды ты спросишь себя: "достаточно ли я сделал?"
And how much cruelty did we allow to be dealt
И сколько жестокости мы допустили?
To a group of desperate people asking for some help
К группе отчаявшихся людей, просящих о помощи.
How does it sit with you?
Как тебе это нравится?
How do you sleep at night?
Как ты спишь по ночам?
Does it worry you at all occupy your mind?
Беспокоит ли это тебя, занимает ли твой разум?
I hang my head, heavy heart, I am so ashamed
Я опускаю голову, на сердце тяжело, мне так стыдно.
It's in my backyard, but not in my name
Это на моем заднем дворе, но не на мое имя.
The journalists gather, the cameras click clack
Собираются журналисты, щелкают камеры.
And at the podium the speaker's putting on his act
А на трибуне выступающий разыгрывает свой номер.
He talks in double speak, Orwellian reports
Он говорит на двух языках, сообщает Оруэлл.
Empty words but his body language says it all
Пустые слова, но язык его тела говорит сам за себя.
His hands are outstretched, now his arms are crossed
Его руки вытянуты, теперь они скрещены.
His white face sweats bullets and he nods a lot
Его бледное лицо покрыто пулями, и он часто кивает.
Official press release, massive face omissions
Официальный пресс-релиз, массовые упущения.
The purpose so clear - dehumanise the victims
Цель так ясна-дегуманизировать жертв.
Appoint an expert, launch enquiries
Назначьте эксперта, начните расследование.
Pass the buck, obfuscation by any means
Передайте доллар, запутывание любыми средствами
He answers all the questions with the party line
Он отвечает на все вопросы партийной линией.
Repeats the focus group emotion heavy catch cries
Повторяет фокус группа эмоции тяжелый улов крики
He knows his audience, and how to handle them
Он знает своих слушателей и знает, как с ними обращаться.
Talk tough, keep it simple, act the larrikin
Говори жестко, будь проще, веди себя как ларрикин.
Make them think that your one of them just like a mate
Заставь их думать что ты один из них просто как пара
Repeat the sentiment - "ain't this fucking country great"
Повторите сентиментальность -" разве эта гребаная страна не великолепна?"
Now he's hit his stride, he's got them hypnotised
Теперь он добился успеха, он загипнотизировал их.
Convince them of a threat to their very way of life
Убеди их в угрозе самому их образу жизни,
And now the lights fade and he walks away
и вот огни гаснут, и он уходит.
He played it perfectly to keep the power one more day
Он играл идеально, чтобы сохранить власть еще на один день.
The sun beats down hot upon a prison camp
Солнце жарко палит над тюремным лагерем.
A family huddles in a tent with no ceiling fan
Семья ютится в палатке без потолочного вентилятора.
The days roll in to each other in the worst way
Дни сменяют друг друга самым худшим образом.
A young boy celebrates his 9th birthday
Молодой парень празднует свой 9-й день рождения.
At night he hears people weeping it's a common sound
По ночам он слышит плач людей это обычный звук
He's used to to seeing things he saw his sister drown
Он привык видеть то, что видел, как утонула его сестра.
He wonders if it's real, he wonders who to trust
Он задается вопросом, Реально ли это, он задается вопросом, кому можно доверять.
His mum and dad are like ghosts they don't talk too much
Его мама и папа похожи на призраков они не слишком много разговаривают
He kicks a soccer ball in an empty field
Он пинает футбольный мяч на пустом поле.
One of the guards kicks it back and compliments his skill
Один из охранников пинает его и хвалит его мастерство.
The boy tells the guard "I turned nine today"
Мальчик говорит охраннику: "сегодня мне исполнилось девять".
The guard smiles, stops, then he looks away
Охранник улыбается, останавливается и отводит взгляд.
He says "Little man one day I hope you understand
Он говорит: "маленький человек, я надеюсь, однажды ты поймешь,
When you're older and your dignity is still intact
когда станешь старше и твое достоинство останется нетронутым.
And you look back at this vicious treatment
И ты оглядываешься на это жестокое обращение.
Not all were complicit, not all were indecent"
Не все были соучастниками, не все были непристойными.





Writer(s): Ma Joel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.