Joell Ortiz, Big Daddy Kane, Cashemere & Maino - Brooklyn - Remix - traduction des paroles en allemand

Brooklyn - Remix - Big Daddy Kane , Joell Ortiz , Maino traduction en allemand




Brooklyn - Remix
Brooklyn - Remix
+ (Solomon)
+ (Solomon)
7-1-8, yeah (Brooklyn!)
7-1-8, yeah (Brooklyn!)
That's the borough that be havin dudes tuck in they jewels and all that
Das ist der Bezirk, in dem Typen ihren Schmuck verstecken und so.
Word? (Brooklyn!)
Wirklich? (Brooklyn!)
Top model, y'all make it (Brooklyn!)
Topmodel, ihr schafft es (Brooklyn!)
We'll take it, c'mon Brooklyn (Brooklyn!)
Wir nehmen es, komm schon Brooklyn (Brooklyn!)
Ortiz, my whole aura is (Brooklyn!)
Ortiz, meine ganze Aura ist (Brooklyn!)
If I could do it over again I'll be from (Brooklyn!)
Wenn ich es noch einmal machen könnte, wäre ich aus (Brooklyn!)
Dudes don't do it like dudes do it in (Brooklyn!)
Typen machen es nicht so, wie Typen es in (Brooklyn!) machen.
Decepts, A-team, y'all remember (Brooklyn!)
Decepts, A-Team, ihr erinnert euch an (Brooklyn!)
Shorties be really ridin to me, they see the (Brooklyn!)
Mädels stehen wirklich auf mich, sie sehen das (Brooklyn!)
Swagger, lights, cameras, action go (Brooklyn!)
Swagger, Licht, Kamera, Action, los geht's (Brooklyn!)
Bandannas, gangbangers flagged up in (Brooklyn!)
Bandanas, Gangbanger mit Flaggen in (Brooklyn!)
Banana clips hang from mad guns in (Brooklyn!)
Bananenmagazine hängen an verrückten Waffen in (Brooklyn!)
Yo' gutta is gutta but yo' gotta ain't (Brooklyn!)
Deine Gosse ist Gosse, aber deine Gosse ist nicht (Brooklyn!)
Yo' hood is hood but yo' hood ain't (Brooklyn!)
Deine Gegend ist Gegend, aber deine Gegend ist nicht (Brooklyn!)
Yo' slum is slum but yo' slum ain't (Brooklyn!)
Dein Elendsviertel ist Elendsviertel, aber dein Elendsviertel ist nicht (Brooklyn!)
My block is real cause my block's in (Brooklyn!)
Mein Block ist echt, weil mein Block in (Brooklyn!) ist.
My Glock'll peel your top back in (Brooklyn!)
Meine Glock wird dir den Schädel wegpusten in (Brooklyn!)
My pops had pills so my pops is (Brooklyn!)
Mein Vater hatte Pillen, also ist mein Vater (Brooklyn!)
Every street {what} avenue, boulevard in (Brooklyn!)
Jede Straße, {was} Avenue, Boulevard in (Brooklyn!)
Mi gente, y'all know I rep this hard in (Brooklyn!)
Mi gente, ihr wisst, ich repräsentiere das hart in (Brooklyn!)
+ (Solomon)
+ (Solomon)
Uhhh, yeah
Uhhh, yeah
Cashmere, y'all know that I'm from (Brooklyn!)
Cashmere, ihr wisst, dass ich aus (Brooklyn!) bin.
Sutter Ave., Linden Plaza, that's (Brooklyn!)
Sutter Ave., Linden Plaza, das ist (Brooklyn!)
Cypress Hill's, P.H.'s (Brooklyn!)
Cypress Hill's, P.H.'s (Brooklyn!)
Whatever niggas make, we take, that's (Brooklyn!)
Was auch immer diese Typen machen, wir nehmen es, das ist (Brooklyn!)
You niggas know we keep it live in (Brooklyn!)
Ihr wisst, wir halten es am Leben in (Brooklyn!)
Snatchin niggas chains since '85, that's (Brooklyn!)
Klauen Typen die Ketten seit '85, das ist (Brooklyn!)
King do tut, they made a name in (Brooklyn!)
King do tut, sie haben sich einen Namen gemacht in (Brooklyn!)
BIG, Jay-Z, them kings reign in (Brooklyn!)
BIG, Jay-Z, diese Könige regieren in (Brooklyn!)
Lil' Kim, Foxy got they fame from (Brooklyn!)
Lil' Kim, Foxy haben ihren Ruhm aus (Brooklyn!)
Niggas gettin robbed in The Tunnel, gotta be (Brooklyn!)
Typen werden im Tunnel ausgeraubt, muss wohl (Brooklyn!) sein.
Shots fired after the club done, that's (Brooklyn!)
Schüsse fallen, nachdem der Club zu ist, das ist (Brooklyn!)
Upstate Fed time full of niggas from (Brooklyn!)
Upstate, im Knast, voll mit Typen aus (Brooklyn!)
Juniors, Albee Square Mall, that's (Brooklyn!)
Juniors, Albee Square Mall, das ist (Brooklyn!)
Timberland, Champion hoodies, now that's (Brooklyn!)
Timberland, Champion-Hoodies, das ist jetzt (Brooklyn!)
Had niggas skatin out Empire in (Brooklyn!)
Ließen Typen im Empire Schlittschuh laufen in (Brooklyn!)
Dollar signs, J. Ortiz, now that's (Brooklyn!)
Dollarzeichen, J. Ortiz, das ist jetzt (Brooklyn!)
+ (Solomon)
+ (Solomon)
Yo, it's my hood, it's only one king from (Brooklyn!)
Yo, es ist meine Gegend, es gibt nur einen König aus (Brooklyn!)
Maino baby, my name ring in (Brooklyn!)
Maino Baby, mein Name klingelt in (Brooklyn!)
You could get your jewelry took dawg in (Brooklyn!)
Du könntest deinen Schmuck loswerden, Kumpel, in (Brooklyn!)
Ask Steph, we still got your chain in (Brooklyn!)
Frag Steph, wir haben deine Kette immer noch in (Brooklyn!)
It's a few dudes can't come back to (Brooklyn!)
Es gibt ein paar Typen, die nicht zurückkommen können nach (Brooklyn!)
Heard Lil' Cease did some rattin in (Brooklyn!)
Habe gehört, Lil' Cease hat ein bisschen geplaudert in (Brooklyn!)
No stringin gates{?}, I brought it back to (Brooklyn!)
Keine Ahnung, was "stringin gates" heißt{}, ich habe es zurückgebracht nach (Brooklyn!)
Run up on dudes with the mac in (Brooklyn!)
Renne auf Typen zu mit der Mac in (Brooklyn!)
We got crack and dope spots in (Brooklyn!)
Wir haben Crack- und Drogen-Spots in (Brooklyn!)
Come through, post on your block in (Brooklyn!)
Komm durch, stell dich an deinen Block in (Brooklyn!)
Don't act like we don't pop in (Brooklyn!)
Tu nicht so, als ob wir nicht auftauchen würden in (Brooklyn!)
You'll get done like (Brooklyn!)
Du wirst fertiggemacht wie in (Brooklyn!)
Hustle Hard, I started a gang in (Brooklyn!)
Hustle Hard, ich habe eine Gang gegründet in (Brooklyn!)
Bring Mya through, let her hang in (Brooklyn!)
Bring Mya mit, lass sie abhängen in (Brooklyn!)
Them dirty money niggas think they claimin (Brooklyn!)
Diese Typen mit dem schmutzigen Geld denken, sie beanspruchen (Brooklyn!)
But them niggas is a bunch of lames from (Brooklyn!)
Aber diese Typen sind ein Haufen Versager aus (Brooklyn!)
+ (Solomon)
+ (Solomon)
Uh-huh, and y'all know the livest was yet be from (Brooklyn!)
Uh-huh, und ihr wisst, die Lebendigsten kommen erst noch aus (Brooklyn!)
But best believe ya status, the vet be from (Brooklyn!)
Aber glaubt mir, euer Status, der Veteran kommt aus (Brooklyn!)
Them cats that be movin the weight be from (Brooklyn!)
Die Typen, die das Gewicht bewegen, kommen aus (Brooklyn!)
The kid shooting hoops in the crate be from (Brooklyn!)
Der Junge, der Körbe wirft in die Kiste, kommt aus (Brooklyn!)
Boost the bitches that ain't fuckin is (Brooklyn!)
Zieht die Schlampen hoch, die nicht ficken, das ist (Brooklyn!)
Them niggas to call to chain tuckin is (Brooklyn!)
Die Typen, die man anruft, um die Kette zu verstecken, sind aus (Brooklyn!)
The cools that'll chase your ride, now that's (Brooklyn!)
Die Coolen, die deine Karre verfolgen, das ist (Brooklyn!)
Young chicks that braid too tight, now that's (Brooklyn!)
Junge Mädels, die zu enge Zöpfe flechten, das ist (Brooklyn!)
You hear places that get busy in (Brooklyn!)
Du hörst von Orten, an denen es geschäftig zugeht in (Brooklyn!)
Staircases stay pissy in (Brooklyn!)
Treppenhäuser bleiben versifft in (Brooklyn!)
The projects with a loft get sparked kid in (Brooklyn!)
Die Projekte mit einem Loft, da wird gekifft, Kleines, in (Brooklyn!)
Prospect to talkers, park kid (Brooklyn!)
Prospect bis Talkers, Park, Kleines (Brooklyn!)
The streets where the grimiest pop kid (Brooklyn!)
Die Straßen, wo die Schmutzigsten auftauchen, Kleines (Brooklyn!)
Chicken wings from the Chinese spot, shit (Brooklyn!)
Chicken Wings vom Chinesen, Scheiße (Brooklyn!)
Where BIG, Jigga and Kane and them from (Brooklyn!)
Wo BIG, Jigga und Kane und so herkommen, aus (Brooklyn!)
And out-of-town niggas claimin they from (Brooklyn!)
Und Auswärtige, die behaupten, sie wären aus (Brooklyn!)





Writer(s): Patrick Lawrence, Joell Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.