Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hip-Hop - Remix
Hip-Hop - Remix
Yo
do
me
a
favor,
accidently
step
on
your
white
sun
glasses
Yo,
tu
mir
einen
Gefallen,
tritt
versehentlich
auf
deine
weiße
Sonnenbrille.
We
don't
wear
those
over
here
this
is
hip
hop(that's
right)
Wir
tragen
so
was
hier
nicht,
das
ist
Hip-Hop
(genau
so
ist
es).
This
is
Carhart
jackets,
Timberland
boots,
unlaced
Das
sind
Carhartt-Jacken,
Timberland-Stiefel,
ungeschnürt.
This
is
Champion
hoodies,
chicken
wings
and
french
fries
Das
sind
Champion-Hoodies,
Chicken
Wings
und
Pommes
Frites.
RIP
pieces
on
the
handball
court,
this
is
us
still
fightin'
police
brutality
RIP-Graffitis
auf
dem
Handballplatz,
das
ist,
wie
wir
immer
noch
gegen
Polizeibrutalität
kämpfen.
This
is
hip
hop
Das
ist
Hip-Hop.
I
ain't
tryin'
to
bring
New
York
back
Ich
versuche
nicht,
New
York
zurückzubringen.
I'm
just
a
breath
of
fresh
air,
that
good
old
New
York
rap
Ich
bin
nur
ein
Hauch
frischer
Luft,
dieser
gute
alte
New
Yorker
Rap.
Slick
talk
to
the
track,
come
on
who
brought
that
to
the
game
Slick
Talk
zum
Beat,
komm
schon,
wer
hat
das
ins
Spiel
gebracht?
Grafitti
all
on
the
train,
get
up
your
name
I
don't
feel
how
I
used
to
feel
Graffiti
überall
im
Zug,
verewige
deinen
Namen.
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
so,
wie
ich
mich
früher
fühlte.
I'm
in
my
20's
so
a
new
Nas
joint
used
to
give
me
the
chills
Ich
bin
in
meinen
Zwanzigern,
also
hat
mir
ein
neuer
Nas-Track
früher
Schauer
über
den
Rücken
gejagt.
In
the
barber
shop
tryin'
to
cop
a
new
hot
tape
Im
Friseurladen,
versuchend,
ein
neues
heißes
Tape
zu
ergattern.
Them
Rob
lowes
is
crazy
the
doo
wop's
greatest
hip
hop(hip
hop)
Diese
Rob
Lowes
sind
verrückt,
die
Doo-Wop's
Greatest,
Hip-Hop
(Hip-Hop).
And
yes
I'm
a
fan
first
if
you
from
the
south,
finger
snap
till
your
hands
hurt
Und
ja,
ich
bin
in
erster
Linie
ein
Fan.
Wenn
du
aus
dem
Süden
kommst,
schnippe
mit
den
Fingern,
bis
deine
Hände
schmerzen.
If
you
from
the
west
W's
in
the
air,
if
you
from
the
east
coast
act
like
you
from
here
Wenn
du
aus
dem
Westen
kommst,
W's
in
die
Luft.
Wenn
du
von
der
Ostküste
kommst,
benimm
dich,
als
wärst
du
von
hier.
The
good
old
two
step,
the
classic
head
nod
Der
gute
alte
Two-Step,
das
klassische
Kopfnicken.
The
thirsty
iced
grill,
who
wants
to
get
robbed?
Der
durstige,
eisige
Blick,
wer
will
ausgeraubt
werden?
That
was
the
energy
in
the
club,
on
the
real
Das
war
die
Energie
im
Club,
im
Ernst.
That
was
the
energy
that
I
love,
aww
man
Das
war
die
Energie,
die
ich
liebe,
oh
Mann.
This
is
hip
hop,
hands
up
if
you
forever
a
fan
of
hip
hop
Das
ist
Hip-Hop,
Hände
hoch,
wenn
du
für
immer
ein
Fan
von
Hip-Hop
bist.
I
wake
up
hip
hop,
go
to
sleep
hip
hop
Ich
wache
mit
Hip-Hop
auf,
gehe
mit
Hip-Hop
schlafen.
Dream
about
hip
hop,
'cause
I
am
hip
hop,
aww
man
Träume
von
Hip-Hop,
denn
ich
bin
Hip-Hop,
oh
Mann.
This
is
hip
hop,
hands
up
if
you
forever
a
fan
of
hip
hop
Das
ist
Hip-Hop,
Hände
hoch,
wenn
du
für
immer
ein
Fan
von
Hip-Hop
bist.
I
wake
up
hip
hop,
go
to
sleep
hip
hop
Ich
wache
mit
Hip-Hop
auf,
gehe
mit
Hip-Hop
schlafen.
Dream
about
hip
hop,
'cause
I
am
hip
hop
Träume
von
Hip-Hop,
denn
ich
bin
Hip-Hop.
I
ain't
tryin'
make
you
dance
I
just
rip
beats
but
the
Ich
versuche
nicht,
dich
zum
Tanzen
zu
bringen,
ich
zerlege
nur
Beats,
aber
die
Soul
in
my
voice,
give
you
quick
feet
Seele
in
meiner
Stimme
verleiht
dir
flinke
Füße.
I
don't
know
what
it's
like
to
not
dig
deep
Ich
weiß
nicht,
wie
es
ist,
nicht
tief
zu
graben.
When
I'm
holding
this
mic
I
don't
just
speak,
pipsqueak
Wenn
ich
dieses
Mikrofon
halte,
spreche
ich
nicht
nur,
Kleiner.
The
tides
come
in
and
the
earth
shakes
Die
Flut
kommt
und
die
Erde
bebt.
200
hundred
mile
an
hour
winds
I'm
your
worst
fate,
birthdate
Winde
mit
200
Meilen
pro
Stunde,
ich
bin
dein
schlimmstes
Schicksal,
Geburtstag.
July
6th
1980
how
can
your
age
even
matter
when
you
rhyme
this
crazy,
aww
man
6.
Juli
1980,
wie
kann
dein
Alter
überhaupt
eine
Rolle
spielen,
wenn
du
so
verrückt
reimst,
oh
Mann?
I
gotta
thank
the
lord
'cause
with
this
pen
in
my
hand
Ich
muss
dem
Herrn
danken,
denn
mit
diesem
Stift
in
meiner
Hand
I
don't
think
that
hard
it
just
happens
denke
ich
nicht
so
viel
nach,
es
passiert
einfach.
Wrist
action
classic
in
the
makin'
Handgelenkbewegung,
ein
Klassiker
in
der
Entstehung.
I
kick
back
and
just
laugh
I'm
happy
I'm
amazing
Ich
lehne
mich
zurück
und
lache
einfach,
ich
bin
glücklich,
dass
ich
fantastisch
bin.
Look
at
me
gaze
into
my
eyes,
see
the
poverty?
Sieh
mich
an,
blicke
mir
in
die
Augen,
siehst
du
die
Armut?
Now
understand
why
me
and
this
music
just
gotta
be?
Verstehst
du
jetzt,
warum
ich
und
diese
Musik
einfach
sein
müssen?
It's
something
that's
inside
of
me
and
I
can't
shake
it
Es
ist
etwas
in
mir,
und
ich
kann
es
nicht
abschütteln.
So
I
embrace
it,
and
let
y'all
taste
it,
aww
man
Also
umarme
ich
es
und
lasse
euch
alle
davon
kosten,
oh
Mann.
This
is
hip
hop,
hands
up
if
you
forever
a
fan
of
hip
hop
Das
ist
Hip-Hop,
Hände
hoch,
wenn
du
für
immer
ein
Fan
von
Hip-Hop
bist.
I
wake
up
hip
hop,
go
to
sleep
hip
hop
Ich
wache
mit
Hip-Hop
auf,
gehe
mit
Hip-Hop
schlafen.
Dream
about
hip
hop,
'cause
I
am
hip
hop,
aww
man
Träume
von
Hip-Hop,
denn
ich
bin
Hip-Hop,
oh
Mann.
This
is
hip
hop,
hands
up
if
you
forever
a
fan
of
hip
hop
Das
ist
Hip-Hop,
Hände
hoch,
wenn
du
für
immer
ein
Fan
von
Hip-Hop
bist.
I
wake
up
hip
hop,
go
to
sleep
hip
hop
Ich
wache
mit
Hip-Hop
auf,
gehe
mit
Hip-Hop
schlafen.
Dream
about
hip
hop,
'cause
I
am
hip
hop
Träume
von
Hip-Hop,
denn
ich
bin
Hip-Hop.
Somethin'
happen
to
may
body
when
that
track
smokin'
Etwas
passiert
mit
meinem
Körper,
wenn
dieser
Track
raucht.
Y'all
swim
more
wilder
than
me,
I
be
backstrokin'
Ihr
schwimmt
wilder
als
ich,
ich
mache
Rückenschwimmen.
I'm
the
best
and
my
fans'll
second
that
notion
Ich
bin
der
Beste,
und
meine
Fans
werden
diese
Meinung
teilen.
I'll
be
the
last
man
standing
with
my
back
broken
Ich
werde
der
letzte
Mann
sein,
der
mit
gebrochenem
Rücken
steht.
Crack
open
a
couple
of
fortys
Celebrate
Mijo
Öffne
ein
paar
Flaschen
Bier,
feiere,
Mijo.
My
competition,
man
they
squared
in
the
H3
Meine
Konkurrenz,
Mann,
die
sind
quadratisch
im
H3.
I
run
cricles
around
them
like
a
skate
key
Ich
laufe
Kreise
um
sie
herum
wie
mit
einem
Schlittschlüssel.
And
turn
your
little
buzz
into
"Yo,
whatever
happened.?
Und
verwandle
dein
kleines
Summen
in
"Yo,
was
ist
passiert?".
So
don't
play
B
I
ain't
talking
shit
Also
spiel
nicht,
Süße,
ich
rede
keinen
Mist.
I
just
got
a
awful
gift,
that'll
make
your
office
doors
just
stiff
Ich
habe
nur
ein
schreckliches
Talent,
das
deine
Bürotüren
einfach
steif
macht.
They
won't
open
so
no
braggin'
and
no
boastin'
while
I'm
hungry
Sie
werden
sich
nicht
öffnen,
also
kein
Angeben
und
kein
Prahlen,
während
ich
hungrig
bin.
Matter
fact,
don't
do
that
when
I
got
a
lot
of
money
Tatsache
ist,
tu
das
nicht,
wenn
ich
viel
Geld
habe.
Yup,
I'm
feelin'
myself,
that
sound
right
Yup,
ich
fühle
mich
gut,
das
klingt
richtig.
You
gotta
step
in
that
ring
like,
listen
I'll
pound
Mike
Du
musst
in
diesen
Ring
steigen
und
sagen:
"Hör
zu,
ich
kann
Mike
schlagen."
You
gotta
step
on
that
court
like,
I
could
hold
down
Mike
Du
musst
auf
diesen
Platz
treten
und
sagen:
"Ich
könnte
Mike
halten."
The
way
I
step
on
that
stage
and
have
the
whole
crowd
like,
aww
man
So
wie
ich
auf
diese
Bühne
trete
und
die
ganze
Menge
sagen
lasse:
Oh
Mann.
This
is
hip
hop,
hands
up
if
you
forever
a
fan
of
hip
hop
Das
ist
Hip-Hop,
Hände
hoch,
wenn
du
für
immer
ein
Fan
von
Hip-Hop
bist.
I
wake
up
hip
hop,
go
to
sleep
hip
hop
Ich
wache
mit
Hip-Hop
auf,
gehe
mit
Hip-Hop
schlafen.
Dream
about
hip
hop,
'cause
I
am
hip
hop,
aww
man
Träume
von
Hip-Hop,
denn
ich
bin
Hip-Hop,
oh
Mann.
This
is
hip
hop,
hands
up
if
you
forever
a
fan
of
hip
hop
Das
ist
Hip-Hop,
Hände
hoch,
wenn
du
für
immer
ein
Fan
von
Hip-Hop
bist.
I
wake
up
hip
hop,
go
to
sleep
hip
hop
Ich
wache
mit
Hip-Hop
auf,
gehe
mit
Hip-Hop
schlafen.
Dream
about
hip
hop,
'cause
I
am
hip
hop
Träume
von
Hip-Hop,
denn
ich
bin
Hip-Hop.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rick Rubin, James Todd Smith, Darryl Mcdaniels, Joseph Simmons, Nasir Jones, Brad Jordan, Khaled Khaled, Kevin Crowe, Eric Ortiz, Kenneth Bartolomei, Peter Overend Watts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.