Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call Me (She Said)
Позвони мне (Она сказала)
[**
feat.
Novel:]
[**
feat.
Novel:]
Intro:
~Novel~
{Joell
Ortiz}]
Вступление:
~Novel~
{Joell
Ortiz}]
Call
me!
{UH!
} Call
me!
{Listen}
Call
me!*
Позвони
мне!
{УХ!
} Позвони
мне!
{Слушай}
Позвони
мне!*
(I
said
I
remember)
Call
me!
{Hey}
(Я
сказал,
я
помню)
Позвони
мне!
{Эй}
(Call
me)
Call
me!
Call
meeeeeeeeeeeee!
(Позвони
мне)
Позвони
мне!
Позвони
мнеееееееееее!
(Ahhhhhhhhhhhhhh!)
(Ааааааааааааа!)
[Verse
1:
~Joell
Ortiz~]
[Куплет
1:
~Joell
Ortiz~]
(Awww
man,
ninety
five)
She
had
that
perfume
with
the
only
smell
(Ох,
чувак,
девяносто
пятый)
У
нее
были
эти
духи
с
неповторимым
ароматом
Hair
scrungied
up
in
a
pony
tail
(WOO!)
Волосы
собраны
в
хвост
(ВУУ!)
Gold
hoop
earrings
with
her
name
of
'em
Золотые
серьги-кольца
с
ее
именем
на
них
I
had
the
colliseum
fronts
with
the
fangs
on
'em
(WHAT!)
У
меня
были
кроссовки
Coliseum
с
клыками
(ЧТО!)
OOOOH!
Thinnest
waist
with
the
fat
ass
(DAMN)
ОООО!
Тончайшая
талия
и
пышная
попка
(ЧЕРТ)
Had
me
all
happy
to
go
to
math
class
Благодаря
ей
я
был
рад
ходить
на
уроки
математики
Yeah!
I
had
to
go
for
it
baby
Да!
Я
должен
был
попробовать,
детка
Sent
the
letter
over
circle
yes,
no
or
maybe
(REMEMBER
THAT!)
Передал
записку,
обведи
"да",
"нет"
или
"может
быть"
(ПОМНИШЬ
ЭТО!)
UH!
And
she
looked
back
with
a
cool
blush
УХ!
И
она
оглянулась,
мило
покраснев
Showin
me
the
results
of
a
nice
toothbrush
Демонстрируя
мне
результат
работы
хорошей
зубной
щетки
Yeah!
We
rode
home
on
the
same
school
bus
Да!
Мы
ехали
домой
в
одном
школьном
автобусе
Confident
consistant
I'm
crushin
these
new
Pumas
(WOO!)
Уверенный
в
себе,
я
щеголял
в
своих
новых
Puma
(ВУУ!)
Yeah!
and
she
told
me
she
from
the
southside
Да!
И
она
сказала
мне,
что
она
с
южной
стороны
Told
her
I'm
from
Cooper
she
looked
at
me
with
her
mouth
wide
Сказал
ей,
что
я
из
Купера,
она
посмотрела
на
меня
с
широко
раскрытым
ртом
Like,
I
got
fam
out
there
Вроде:
У
меня
там
семья
I
gave
her
the
number
now
you
got
a
fan
out
there
Я
дал
ей
номер,
теперь
у
тебя
там
есть
поклонник
Man
I
really
hope
this
girl...
Чувак,
я
очень
надеюсь,
что
эта
девушка...
[Chorus:
~Novel~]
[Припев:
~Novel~]
Call
me!
(Call
me)
Call
me!
(Call
me)
Call
me!
(Hey,
hey,
hey)
Позвони
мне!
(Позвони
мне)
Позвони
мне!
(Позвони
мне)
Позвони
мне!
(Эй,
эй,
эй)
(I
said
I
remember)
Call
me!
(Call
me)
Call
me!
(Я
сказал,
я
помню)
Позвони
мне!
(Позвони
мне)
Позвони
мне!
(Call
meeeee!)
Call
meeeeeeeeeeeee!
(Позвони
мнеее!)
Позвони
мнеееееееееее!
(Just
call
me,
uh,
uh)
(Просто
позвони
мне,
ух,
ух)
[Verse
2:
~Joell
Ortiz~
{Novel}]
[Куплет
2:
~Joell
Ortiz~
{Novel}]
Yep!
So
I'm
bumpin
my
Smif
N
Wessun
Ага!
Итак,
я
слушаю
свой
Smif
N
Wessun
Knock
on
my
room
door
ma
gimme
a
second
(Hold
up)
Стук
в
дверь
моей
комнаты,
ма,
дай
мне
секунду
(Подожди)
Threw
on
a
t
Shirt
(Uh
huh)
Slipped
on
my
Ola's
(Uh
huh)
Надел
футболку
(Ага)
Натянул
свои
Ola
(Ага)
Opened
the
do'
she
passed
me
the
phone
oh
my
{Myyyyyyyyyyy!
}
Открыл
дверь,
она
передала
мне
телефон,
о
боже
мой
{Мойййййййййй!
}
Huh!
So
I
took
me
a
deep
breath
yo
(Uh
huh)
Ха!
Я
сделал
глубокий
вдох,
йоу
(Ага)
Fingers
crossed
I
answered
the
phone
hello
(Hello)
Скрестив
пальцы,
ответил
на
звонок:
"алло"
(Алло)
Voice
so
official,
. hey
Joell
what
you
gettin
into?
Голос
такой
официальный,
...
эй,
Джоэл,
чем
занимаешься?
I
said
I'm
gettin
dressed
to
come
get
you
Я
сказал,
что
одеваюсь,
чтобы
приехать
за
тобой
She
laughed,
I
said
it's
saturday
a
nice
flick
Она
засмеялась,
я
сказал,
что
сегодня
суббота,
хороший
фильм
She
agreed,
meet
me
at
The
Commodore
at
like
six
Она
согласилась,
встретимся
в
"Коммодоре"
около
шести
Threw
on
my
Jerreau's,
dusted
off
the
bows
Надел
свои
Jerreau's,
стряхнул
пыль
с
ботинок
Zipped
the
Haley
Hanson
out
the
do'
good
to
go
Выскочил
из
дома
в
своей
куртке
Haley
Hanson,
готов
к
выходу
She
standin
there
stretch
pants
fifty
fo'
elevens
Она
стоит
там
в
стрейчевых
штанах
и
кроссовках
54
размера
Yellin
hurry
up
they
want
me
in
the
crib
before
eleven
Кричит:
"поторопись,
они
хотят,
чтобы
я
была
дома
до
одиннадцати"
Did
the
movie
thing
a
little
bite
to
eat
(What
else?)
Сходили
в
кино,
немного
перекусили
(Что
еще?)
The
whole
night
was
sweet
(What
else?)
Ended
it
with
a
kiss
Весь
вечер
был
прекрасен
(Что
еще?)
Закончился
поцелуем
Somethin
light
on
the
cheek
and
said...
Легким,
в
щеку,
и
сказала...
[Chorus:
~Novel~]
[Припев:
~Novel~]
Call
me!
(Uh!
Uh!)
Call
me!
Позвони
мне!
(Ух!
Ух!)
Позвони
мне!
(This
is
a
throwback
right
here)
Call
me!
(Joell
Ortiz)
(Это
возвращение
в
прошлое)
Позвони
мне!
(Joell
Ortiz)
(I
said
I
remember)
Call
me!
(Я
сказал,
я
помню)
Позвони
мне!
(When
she
used
to
call
me)
Call
me!
(Когда
она
звонила
мне)
Позвони
мне!
(Call
meeeee!)
Call
meeeeeeeeeeeee!
(Позвони
мнеее!)
Позвони
мнеееееееееее!
(You
know
what
I'm
talkin
about?
HEYYYYYYYYYY!)
(Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю?
ЭЭЭЭЭЭЭЭЭЙ!)
[Verse
3:
~Joell
Ortiz~]
[Куплет
3:
~Joell
Ortiz~]
So
it's
a
little
more
in
the
dates
now
(Uh
huh)
Так
что
теперь
свиданий
стало
больше
(Ага)
Yep!
She
be
in
the
crib
all
late
now
(Ow!)
Ага!
Теперь
она
задерживается
у
меня
допоздна
(Оу!)
Ha!
We
be
kickin
it
then
we
lay
down
Ха!
Мы
тусуемся,
а
потом
ложимся
Turn
the
lights
off
and
press
play
on
the
H-Town
Выключаем
свет
и
включаем
H-Town
OOOH!
We
being
fresh
like
Easter
ООО!
Мы
такие
свежие,
как
на
Пасху
I
made
her
vibrate
like
my
beeper
Я
заставил
ее
вибрировать,
как
мой
пейджер
Uh
huh!
My
mother
said
she
a
keeper
Ага!
Мама
сказала,
что
она
та
самая
I
could
see
myself
tryin
Mrs.
Ortiz
her
Я
мог
бы
представить,
как
женюсь
на
ней,
сделаю
ее
миссис
Ортиз
Then
I
bumped
into
Lisa,
tellin
me
how
she
missed
me
(Uh
oh)
Потом
я
наткнулся
на
Лизу,
которая
сказала,
как
скучала
по
мне
(О
нет)
We
up
in
this
party
I'm
feelin
a
little
tipsy
(Damn)
Мы
на
вечеринке,
я
немного
навеселе
(Черт)
She
tried
and
kiss
me,
all
in
my
face
Она
попыталась
поцеловать
меня,
прямо
в
лицо
One
thing
led
to
another
we
all
in
the
staircase
(Hey)
Одно
привело
к
другому,
и
мы
оказались
на
лестнице
(Эй)
She
told
Tasha,
who
told
Christy
(No)
Она
рассказала
Таше,
которая
рассказала
Кристи
(Нет)
My
phone
ring
the
next
day
how
could
you
dissed
me?
На
следующий
день
звонит
мой
телефон:
"как
ты
мог
предать
меня?"
You
said
you
loved
me
and
were
always
be
together
Ты
говорил,
что
любишь
меня,
и
мы
всегда
будем
вместе
Do
me
a
favor
Joell?!
(WHAT!)
Сделай
мне
одолжение,
Джоэл?!
(ЧТО!)
Don't
you
EVER
EVER
EVER
EVER
EVER!
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда!
[Chorus:
~Novel~
{Joell
Ortiz}]
[Припев:
~Novel~
{Joell
Ortiz}]
Call
me!
(Call
meeeeee!)
Call
me!
Позвони
мне!
(Позвони
мнеее!)
Позвони
мне!
(Call
me
yeah!)
Call
me!
(Uh!
Uh!
Uh!)
(Позвони
мне,
да!)
Позвони
мне!
(Ух!
Ух!
Ух!)
(I
said
I
remember
when)
Call
me!
(Я
сказал,
я
помню,
когда)
Позвони
мне!
(You
used
to
call
me)
Call
me!
(Ты
звонила
мне)
Позвони
мне!
(Call
meeeee
yeah!)
Call
meeeeeeeeeeeee!
(Позвони
мнеее,
да!)
Позвони
мнеееееееееее!
(I
said
I
remember)
Call
me!
(Я
сказал,
я
помню)
Позвони
мне!
{And
that's
how
I
lost
my
shorty}
(She
used
to
call
me)
Call
me!
{И
вот
так
я
потерял
свою
малышку}
(Она
звонила
мне)
Позвони
мне!
{A
party
and
some
Vodka}
(Call
meeeeeeeeeee!)
{Вечеринка
и
немного
водки}
(Позвони
мнеееееееее!)
Call
me!
{Yo
thatwas
ninety
five
man
I'm
still
trippin
over
that}
Позвони
мне!
{Йоу,
это
был
девяносто
пятый,
чувак,
я
до
сих
пор
переживаю
из-за
этого}
(Used
to
call
me)
Call
me!
(Call
me!)
(Звонила
мне)
Позвони
мне!
(Позвони
мне!)
{Damn
she
looked
good!
} Call
me!
(Call
meeeeeeeeeeeee!)
{Черт,
она
хорошо
выглядела!
} Позвони
мне!
(Позвони
мнеееееееееее!)
Call
meeeeeeeeeeeee!
Позвони
мнеееееееееее!
{Sometimes
I
think
I
hear
her
call
me?
Ha
ha
ha!
But
it's
all
good!
}
{Иногда
мне
кажется,
что
я
слышу,
как
она
зовет
меня?
Ха-ха-ха!
Но
все
хорошо!
}
[Outro:
Novel
(Joell
Ortiz)]
[Outro:
Novel
(Joell
Ortiz)]
I
said
I
remember!
You
used
to
call
me!
(HA
HA!)
Я
сказал,
я
помню!
Ты
звонила
мне!
(ХА-ХА!)
Callllllllll
meeeeeeeee
yeahhhhhhhhh!
(Yeah!)
Позвониiiiiiiii
мнеееее
дааааааа!
(Да!)
Uh!
Uh!
Uh!
Then
I
remember
when,
you
used
to
call
me,
call
meeeeeeeeeeeee!
Ух!
Ух!
Ух!
Потом
я
вспоминаю,
когда
ты
звонила
мне,
позвони
мнеееееееееее!
Yeaaaahhhhhhhhhhhhhh
Yeah
Yeah!
UH!
UH!
HA
HA!
This
is
a
throwback
Дааааааааааааааа
Да,
да!
УХ!
УХ!
ХА-ХА!
Это
возвращение
в
прошлое
Uh!
This
is
a
throwback
UH!
UH!
This
is
a
throwback,
throwback
Ух!
Это
возвращение
в
прошлое
УХ!
УХ!
Это
возвращение
в
прошлое,
возвращение
в
прошлое
UH!
UH!
UH!
Call
meeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!
УХ!
УХ!
УХ!
Позвони
мнеееееееееееееееееее!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joell Ortiz, Alonzo Mario Stevenson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.