Paroles et traduction Joell Ortiz - Checkin For You
You
goin'
about
this
aaaall
wrong,
son.
Ты
все
делаешь
не
так,
сынок.
Look
at
you!
[beat
starts]
Посмотри
на
себя!
[начинается
бит]
It's
Friday
night,
- and
you
just
got
paid,
Сегодня
вечер
пятницы,
и
тебе
только
что
заплатили,
But
you
done
spent
every
dime
on
this
hoe
- tryna
get
laid!
Но
ты
потратил
все
до
последнего
цента
на
эту
мотыгу-пытаешься
переспать!
But
that's
a
weak
angle!
(word!)
- That's
what
the
streets
made
you?
Но
это
слабый
угол
зрения!
(слово!)
- это
то,
что
улицы
сделали
тебя?
A
halfway
trick
nigga?!
(maa-aan!)
- Make
me
sick,
nigga!
(ha!)
Наполовину
трюк,
ниггер?!
(Маа-аан!)
- меня
тошнит,
ниггер!
(ха!)
Okay!
- You
in
the
spot
behind
that
bitch
liquor?
О'кей!
- ты
там,
за
этой
сукиной
выпивкой?
That's
cool!
But
her
friends,
too?
She
got
like
six
with
her.
Это
круто,
но
и
ее
друзья
тоже?
- с
ней
около
шести
человек.
You
Mr.
Big
Figure?
(pssss!)
- Man,
you's
a
big
sucka!
Ты
Мистер
Большая
фигура?
(Псссс!)
- Чувак,
ты
большой
лох!
It's
"Friday",
and
you
spent
E'RYTHING
like
you
Chris
Tucker!
(hahaha!)
Сегодня
"пятница",
и
ты
потратил
все,
как
Крис
Такер!
(ха-ха-ха!)
Let's
knock
the
MOOOVE!
- Think
these
ladies
all
on
you
Давай
постучим
в
дверь!
- думаешь,
эти
дамы
все
на
тебе
Cause
you
rockin'
jewels
- and
you
got
a
face
like
some
model
dude?
(please!)
Потому
что
ты
носишь
драгоценности
- и
у
тебя
лицо,
как
у
какой-нибудь
модели?
(пожалуйста!)
You
beyond
a
fool!
(look!)
Ты
просто
дурак!
(смотри!)
Dawg,
you
spendin'
all
yo'
CASH,
man,
they
got
you
all
gassed
like
rocket
fuel.
(ha-ha!)
Чувак,
ты
тратишь
все
свои
деньги,
чувак,
они
накачали
тебя
газом,
как
ракетное
топливо.
(ха-ха!)
But
you
know
what?
- I
ain't
knockin'
you.
(nah!)
Но
знаешь
что?
- я
тебя
не
стучу.
Whores
exist,
- so
you
might
score
and
shit.
- Not
impossible!
(good
luck!)
Шлюхи
существуют,
- так
что
ты
можешь
забить
и
срать.
- не
невозможно!
(удачи!)
If
that's
how
you
want
it,
- then
so
be
it.
(word!)
Если
ты
этого
хочешь,
так
тому
и
быть.
(слово!)
But
you
spendin'
gwap!
- So
listen,
pop!
- I
hope
you
go
beat
it!
(hope!)
Но
ты
тратишь
гвап!
- так
что
Слушай,
пап!
- надеюсь,
ты
пойдешь
и
победишь!
(надеюсь!)
You
got
alota
talk,
- know
how
to
put
it
down.
У
тебя
много
разговоров,
ты
знаешь,
как
их
подавить.
But
when
you
show
yo'
face,
- she
don't
come
aroouund!
Но
когда
ты
показываешь
свое
лицо
, она
не
приходит!
She
ain't
checking
for
you!
(nah!)
Она
не
проверяет
тебя!
(не-а!)
Listen
to
me,
young
blood,
she
ain't
checking
for
you!
(ha-ha!)
Послушай
меня,
молодая
кровь,
она
не
проверяет
тебя!
(ха-ха!)
You
like
the
way
she
walk?
- Makes
it
worthwhile.
Тебе
нравится,
как
она
ходит?
I'm
hearin'
that's
yo'
lady,
- but
when
I
come
aroouund
Я
слышал,
что
это
твоя
леди,
но
когда
я
прихожу
сюда,
She
ain't
checking
for
you!
(nah!)
Она
не
проверяет
тебя!
(не-а!)
Listen
to
me,
young
blood,
she
ain't
checking
for
you!
(ha-ha!)
Послушай
меня,
молодая
кровь,
она
не
проверяет
тебя!
(ха-ха!)
Fresh
car
wash.
(uh-huh!)
- You
got
your
rims
spinnin'?
(yeah!)
Свежая
автомойка.
(ага!)
- у
тебя
крутятся
диски?
(да!)
You
all
set
to
pull
over
and
try
to
get
women?
(oh,
boy!)
Вы
все
готовы
съехать
на
обочину
и
попытаться
заполучить
женщин?
You'll
only
get
those
that's
whip
driven;
Ты
получишь
только
тех,
кто
управляется
кнутом;
Please!
- I
be
big
pimpin'
in
wrinkled
white-T's
and
ripped
linen.
(look
it!)
Пожалуйста!
- я
буду
большим
сутенером
в
мятых
белых
футболках
и
рваном
белье.
I
don't
need
a'
item
for
me
to
pipe
'em;
Мне
не
нужен
предмет
для
того,
чтобы
протрубить
им.
Homie,
my
talk
game
raw
- like
the
meat
that
they
feed
the
lion.
(love!)
Братан,
моя
игра
в
разговоры
сырая-как
мясо,
которым
кормят
Льва.
They
can
talk
about
how
conceited
I
am,
Они
могут
говорить
о
том,какой
я
тщеславный.
But
I
ain't
marryin'
unless
SHE
don't
want
me.
- Offer
me
a
diamond!
(peep,
see?)
Но
я
не
женюсь,
если
только
она
не
захочет
меня.
- предложи
мне
бриллиант!
See?
With
you?
- You
gotta
spend
dough!
(what?)
Видишь?
с
тобой
?- ты
должен
тратить
бабки!
(что?)
Cause
you
a
square,
- and
yo'
game's
outdated.
- You're
Nintendo!
(yeeaah!)
Потому
что
ты
квадрат,
- и
твоя
игра
устарела.
- ты
Нинтендо!
(дааа!)
And
that's
a
damn
shame,
you
borrow
your
man's
Range
И
это
чертовски
досадно,
что
ты
заимствуешь
у
своего
мужчины
дальность
действия.
To
go
to
the
club,
- and
spend
your
re-up
on
champagne.
Пойти
в
клуб
и
потратить
остаток
на
шампанское.
Can't
be
serious!
- Trick,
you
weak!
Не
может
быть,
чтобы
это
было
серьезно!
You
was
producin',
you
pro'bly
show
chicks
your
beats
Ты
продюсировал,
ты,
наверное,
показываешь
цыпочкам
свои
биты
Cause
you
a
(what?!)
- LAME!
[echoes]
- Word!
Потому
что
ты
(что?!)
- хромой!
[Эхо]
- слово!
You're
still
spendin'
gwap
on
that
same
biiiiird...
Ты
все
еще
тратишь
гвап
на
ту
же
самую
птицу...
What?
Your
watch
like
four?
(Uh-huh!)
- Your
chain
like
six?
(why?)
Что?
твои
часы
как
четыре?
(ага!)
- твоя
цепочка
как
шесть?
(почему?)
Spendin'
and
try
to
score,
homeboy
that's
priceless!
(kept
'em!)
Тратишь
деньги
и
пытаешься
забить,
братан,
это
бесценно!
But
e'rybody
can't
do
it
like
this,
Но
никто
так
не
может,
I
keep
her
here
with
a
beer.
- Some
of
us
must
buy
Cris'.
Я
держу
ее
здесь
с
пивом.
- кто-то
из
нас
должен
купить
Крис.
I
got
that
gift,
I
do
not
act
stiff!
У
меня
есть
этот
дар,
я
не
веду
себя
скованно!
She
got
her
nose
in
the
air,
I
tell
her:
"Stop
that
ish;
"
Она
задрала
нос,
я
говорю
ей:
"прекрати
это!"
"Please!
" (naaah!)
- Ain't
no
chick
better
than
Joell;
"Пожалуйста!"
(не-А!)
- нет
цыпочки
лучше
Джоэла;
But
hey!
- If
you
choose
to
spend
cheddar,
oooh,
well!
Но
эй!
- если
ты
решишь
потратить
чеддер,
о-о-о,
Что
ж!
What
can
I
say?
That's
YOUR
money!
Что
тут
скажешь?
-это
твои
деньги!
Correction,
- WAS
your
money,
now
that's
that
hoe's
money.
(told
you!)
Поправка,
- были
твои
деньги,
теперь
это
деньги
той
мотыги.
I
LAUGH
- from
a
distance
cause
- it's
so
funny.
Я
смеюсь-издалека,
потому
что-это
так
смешно.
Look
at
you
hoppin'
around,
- tryna
chase
a
snow
bunny!
(heeeh!)
Посмотри,
как
ты
прыгаешь
вокруг
да
около,
пытаясь
догнать
снежного
зайчика!
You
can't
catch
her
cause
- she
already
CAUGHT
YA!
(yup!)
Ты
не
можешь
поймать
ее,
потому
что
она
уже
поймала
тебя!
Our
eyes
didn't
have
dinner,
she
done
ate
off
mine
for
ya.
Наши
глаза
не
обедали,
она
съела
мои
ради
тебя.
I
ain't
said
a
word;
she
like
the
way
my
body
talk.
Я
не
сказал
ни
слова,
ей
нравится,
как
говорит
мое
тело.
I'm
a
take
her
to
the
CRIB
and
change
her
body
walk!
(HMM!)
Я
отведу
ее
в
кроватку
и
изменю
ее
походку!
(хм!)
See?
That's
how
you
do
this
here.
Вот
как
ты
это
делаешь.
You
ol'
jive
turkey...
Ты,
старый
джайв-индюк...
But
ain't
doin'
it
right!
Но
я
делаю
это
неправильно!
You
just
like
the
rest
of
'em...
Ты
такой
же,
как
все
остальные...
You
ain't
like
me!
Ты
не
такой,
как
я!
I
done
seen
'em
aaall,
son!
Я
видел
их
всех,
сынок!
Big...
small...
short
and
tall!
[beat
fades-out]
Большой...
маленький...
короткий
и
высокий!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feeney Adam King, Ortiz Joell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.