Joell Ortiz - Same Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joell Ortiz - Same Time




Same Time
В то же время
Just when I think I'm gettin' tired of you
Как раз когда я думаю, что начинаю уставать от тебя,
Damn
Черт,
Knew I shoulda stayed off that fuckin' stupid-ass block
Знал, что не стоило соваться на этот гребаный квартал.
Just when I think I'm gettin' tired of you again
Как раз когда я думаю, что снова начинаю уставать от тебя,
Fuck
Блин,
Oh well
Ну и ладно.
I heard so many stories, guess I'm here now
Я слышал так много историй, похоже, теперь я сам здесь.
E'ryday's a fishbowl, I'm gettin' staredowns
Каждый день как в аквариуме, на меня все пялятся.
So this is three hots and a cot?
Так вот оно что, трехразовое питание и койка?
A bunkie I don't know in some funky cell block?
Сокамерник, которого я не знаю, в какой-то вонючей камере?
Guess I'll stay to myself and if they try me, I'll pop
Наверное, буду держаться особняком, а если полезут, врежу.
Since I was tiny I could box, but I ain't tryna get shot
С детства умею драться, но не хочу получить пулю.
And everybody lookin' grimy, I gotta find me a ox
И все вокруг выглядят мрачно, надо найти себе защиту.
They askin' if I'm homie or I'm cuz, but I'm not
Спрашивают, свой я или нет, но я не свой.
I'm NFL, guess it's time I find me a slot
Я в НФЛ, похоже, пора найти себе место.
Yo, who controllin' these phones? I gotta dial back home
Эй, кто контролирует эти телефоны? Мне нужно позвонить домой.
How you write a letter? Where you get the paper?
Как написать письмо? Где взять бумагу?
How much is a stamp? How you mail it out, playa?
Сколько стоит марка? Как отправить его, чувак?
Damn, this shit fucked up, really fucked up
Черт, это дерьмо хреново, реально хреново.
I'm super hungry, but this shit for lunch, yuck
Я жутко голоден, но эта хрень на обед фу.
And one CO got it in for me, I got tough luck
И один охранник ко мне пристал, мне не повезло.
Think I used to rough his nephew up on that yellow bus
Кажется, я раньше гонял его племянника в школьном автобусе.
I wonder if my girl livin' right
Интересно, как там моя девушка?
An OG told me never call in the mornin' or night
Один старый заключенный сказал мне никогда не звонить утром или вечером.
He said the afternoon's safe, that's when she'll speak clear
Он сказал, что днем безопасно, тогда она сможет спокойно поговорить.
'Cause if a nigga spent the night, he probably still there
Потому что, если какой-то хмырь остался на ночь, он, вероятно, все еще там.
I play chess with my homie in the wheelchair
Я играю в шахматы с моим приятелем в инвалидной коляске.
Never once asked him how he got in there
Ни разу не спрашивал, как он сюда попал.
I never beat 'em either, but, shit, I don't care
Я его тоже ни разу не обыграл, но, черт, мне все равно.
Them stories that he sell make me feel like I gotta pull outta here
Его истории заставляют меня чувствовать, что мне нужно выбираться отсюда.
Every morning I'm out there on the count
Каждое утро я на перекличке.
Every evening I'm in here thinkin' 'bout
Каждый вечер я здесь думаю о том,
How the judge really gave me that amount
Какой срок мне дал судья,
And how old I'ma be when I get out
И сколько мне будет, когда я выйду.
Why the fuck I'm here?
Какого черта я здесь?
Just when I think I'm gettin' tired of you
Как раз когда я думаю, что начинаю уставать от тебя,
You're in here at the same time
Ты здесь в то же время.
Just when I think I'm gettin' tired of you again
Как раз когда я думаю, что снова начинаю уставать от тебя,
But we don't do the same time
Но мы не сидим одинаковый срок.
Just when I think I'm gettin' tired of you
Как раз когда я думаю, что начинаю уставать от тебя,
You're in here at the same time
Ты здесь в то же время.
Just when I think I'm gettin' tired of you again
Как раз когда я думаю, что снова начинаю уставать от тебя,
But we don't do the same time
Но мы не сидим одинаковый срок.
I'm in and out this place every couple years
Я захожу и выхожу из этого места каждые пару лет.
Face tatted with a couple tears
С татуировкой на лице и парой слез.
Yellin' at some faggot up on the upper tier
Кричу на какого-то педика на верхнем ярусе.
He keep cryin' through the night, like, "Why the fuck I'm here?
Он продолжает плакать всю ночь: "Какого черта я здесь?"
Nigga, deal with it, I keep my gun close
Чувак, смирись, я держу пушку наготове.
And anybody face appeal with it, it's real, Richard
И если кто-то будет выпендриваться, ему не поздоровится, серьезно.
Commissary never a problem, my locker packed, and
С продуктами проблем нет, мой шкафчик забит,
If I ain't got it, then you got a snack, holla back
А если у меня чего-то нет, то у тебя есть закуска, обращайся.
I'm finna hit the yard, lift the entire rack
Я собираюсь на прогулку, подкачаться.
Today, I'm doin' chest and back
Сегодня я качаю грудь и спину.
Extra pack of sticks on the juggle from a Redskin fumble
Дополнительная пачка сигарет за проигрыш "Редскинс".
How wild is that? When it come to the playoffs, the Giants— nah
Как тебе такое? Когда дело доходит до плей-офф, "Джайентс"... нет.
Got a kite and a pic from this Guyanese bitch
Получил письмо и фото от этой гвианской сучки.
I used to fuck with dreads, shit gettin' fucked in my head
Раньше я трахался с девчонками с дредами, черт, это сводит меня с ума.
New fresh batch of hooch on the way have nigga twisted
Новая партия самогона на пути, чтоб все обалдели.
Extra toothpaste my next visit, keep my breath hidden
Дополнительная зубная паста в следующий визит, чтобы скрыть запах изо рта.
My brother saw my problem in the other house
Мой брат увидел мою проблему в другом блоке.
Some newcomer runnin' his mouth, so he ran in his
Какой-то новичок трепал языком, так что он на него наехал.
And if he wanna take it further, them hammers is out
И если он захочет продолжить, то пушки наготове.
You know my name and what my handle about, wassup?
Ты знаешь мое имя и чем я занимаюсь, так что?
Just when I think I'm gettin' tired of you
Как раз когда я думаю, что начинаю уставать от тебя,
You're in here at the same time
Ты здесь в то же время.
Just when I think I'm gettin' tired of you again
Как раз когда я думаю, что снова начинаю уставать от тебя,
But we don't do the same time
Но мы не сидим одинаковый срок.
Just when I think I'm gettin' tired of you
Как раз когда я думаю, что начинаю уставать от тебя,
You're in here at the same time
Ты здесь в то же время.
Just when I think I'm gettin' tired of you again
Как раз когда я думаю, что снова начинаю уставать от тебя,
But we don't do the same time
Но мы не сидим одинаковый срок.





Writer(s): Joell Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.