Paroles et traduction Joell Ortiz - Screens
Kids,
man,
they
just
ain't
the
way
they
used
to
be
Дети,
чувак,
они
уже
не
те,
какими
были
раньше.
When
we
was
comin'
up
man
Когда
мы
поднимались
наверх,
чувак
These
little
motherfuckers
don't
even
wanna
go
outside
Эти
маленькие
ублюдки
даже
не
хотят
выходить
на
улицу
They
stay
in
they
house!
Они
остаются
в
своем
доме!
I
don't
give
a
fuck
how
broke
you
are
Мне
плевать,
насколько
ты
разорен.
You
could
be
on
food
stamps
Ты
мог
бы
быть
на
талонах
на
еду.
You
got
a
Sega
Genesis
at
the
house
У
тебя
дома
есть
Sega
Genesis
(Justice
League,
Justice
League,
Justice
League...)
(Лига
Справедливости,
Лига
Справедливости,
Лига
Справедливости...)
You
got
crazy
out
here,
man
Ты
сошел
с
ума,
парень.
My
son
come
home
from
school
Мой
сын
пришел
домой
из
школы
Take
every
article
of
clothin'
off
Сними
с
себя
все
предметы
одежды.
He
has
no
intentions
of
goin'
outside
(Huhu)
Он
не
собирается
выходить
на
улицу
(ху-ху).
Man,
damn
screens
Блин,
чертовы
экраны
Kids
don't
come
upstairs
with
grass
stains
on
they
jeans
Дети
не
поднимаются
наверх
с
пятнами
травы
на
джинсах
No
playin'
tag
at
night,
no
more
sun
down
freeze
Никаких
игр
в
догонялки
по
ночам,
никаких
холодов
на
закате.
No
more
fallin'
off
they
bike,
peroxide
on
knees
Больше
никаких
падений
с
велосипеда,
перекись
на
коленях.
Geez,
I
ain't
seen
a
double
dutch
in
years
Боже,
я
уже
много
лет
не
видел
двойных
голландцев.
What
happened
to
skelly?
No
more
tops,
hitting
squares
Что
случилось
со
Скелли?
- больше
никаких
вершин,
никаких
квадратов.
I
used
to
front
flip
off
of
the
fence
Раньше
я
бросался
вперед,
прыгая
с
забора.
Back
flip
off
the
swing
Откидывайся
назад
с
качелей
Somebody
dared,
you
had
to
do
it
to
be
playground
king
Кто-то
осмелился,
ты
должен
был
сделать
это,
чтобы
стать
королем
детской
площадки.
Walked
across
monkey
bars,
rubber
mats
so
far
Ходил
по
обезьяньим
барам,
резиновым
коврикам
до
сих
пор.
Somethin'
crazy
drove
by,
screamed
"That's
my
car!"
Какой-то
псих
проехал
мимо
и
крикнул:
"Это
моя
машина!"
Threw
rocks
upon
the
roof,
they
couldn't
match
my
arm
Бросал
камни
на
крышу,
они
не
могли
сравниться
с
моей
рукой.
And
man
hunt
lasted
long,
we
couldn't
catch
Tyquan,
shit
А
охота
на
людей
длилась
долго,
мы
не
могли
поймать
Тайквана,
черт
возьми
Red-quarter
water
action
man
to
have
a
sip
Red-quarter
water
action
man,
чтобы
сделать
глоток
Packin'
our
laters
and
a
quarter
bag
of
chips
Упаковываю
наши
Латеры
и
четверть
пакета
чипсов.
Never
would
I
ever
thought
a
game
of
catch
and
kiss
would
be
Никогда
бы
я
не
подумал
что
игра
в
догонялки
и
поцелуи
может
быть
такой
Somethin'
that
these
kids
would
have
to
miss
Что-то
такое,
по
чему
эти
дети
должны
были
бы
скучать.
Imagine
this
Представь
себе
это
Phone
screen,
tablet
screen,
computer
screen
Экран
телефона,
экран
планшета,
экран
компьютера
80
inch
TV
screen,
I
never
seen
80-дюймовый
экран
телевизора,
который
я
никогда
не
видел
So
many
ways
to
look
away
from
the
world
Так
много
способов
отвлечься
от
мира.
These
screens
raisin'
your
sons
Эти
экраны
воспитывают
твоих
сыновей.
Babysittin'
your
girls
Нянчиться
со
своими
девочками
So
many
screens
Так
много
экранов
Everyone
say
hi,
you're
on
a
screen
Все
говорят
"Привет",
ты
на
экране.
Uh,
I
used
to
wanna
go
out
in
the
rain
Э-э,
раньше
мне
хотелось
выйти
под
дождь
Moms
would
say
no
so
I
complaint
near
the
windowpane
Мама
говорила
нет
и
я
жаловалась
у
окна
She
always
gave
into
that
look
in
my
face
Она
всегда
поддавалась
этому
взгляду
на
моем
лице.
Those
days
I
got
chased,
cops
and
robbers
in
the
staircase
В
те
дни
за
мной
гнались
копы
и
грабители
на
лестничной
клетке.
Where
they
at?
In
the
front
or
the
back?
Где
они?
спереди
или
сзади?
It
was
quiet,
and
then
"Pat"
'til
you
run
out
of
caps
Было
тихо,
а
потом
"похлопывай",
пока
не
кончатся
колпачки.
Every
basketball
court
in
the
summer
was
packed
Летом
все
баскетбольные
площадки
были
забиты
битком.
Every
winter
was
tackle
football,
don't
fumble
to
snap
Каждую
зиму
я
занимался
футболом,
а
не
возился
с
мячом.
Now
every
time
I
look
another
app,
man,
what's
up
with
that?
Теперь
каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
другое
приложение,
чувак,что
это
такое?
It's
like
every
single
day
involves
a
double
tap
Как
будто
каждый
божий
день
включает
в
себя
двойное
касание.
Used
to
beg
moms
"Can
my
boys
have
some
fun
with
me?"
Раньше
я
умолял
маму:
"можно
моим
мальчикам
немного
повеселиться
со
мной?"
Off
the
top
rope
was
the
dresser
WWE
С
верхней
веревки
свисал
комод
WWE
Now
my
son
wear
headsets
runnin'
through
the
trees
Теперь
мой
сын
носит
наушники,
бегая
по
деревьям.
Playin'
Call
Of
Duty,
guess
that's
what
they
callin'
Company
Играю
в
Call
Of
Duty,
думаю,
это
то,
что
они
называют
компанией.
Was
no
anywhere,
couldn't
front
on
my
team
Нигде
не
был,
не
мог
выступать
в
своей
команде.
These
kids
don't
go
anyway
man,
they
infront
of
them
screens
Эти
дети
все
равно
не
ходят,
чувак,
они
перед
экранами.
Phone
screen,
tablet
screen,
computer
screen
Экран
телефона,
экран
планшета,
экран
компьютера
80
inch
TV
screen,
I
never
seen
80-дюймовый
экран
телевизора,
который
я
никогда
не
видел
So
many
ways
to
look
away
from
the
world
Так
много
способов
отвлечься
от
мира.
These
screens
raisin'
your
sons
Эти
экраны
воспитывают
твоих
сыновей.
Babysittin'
your
girls
Нянчиться
со
своими
девочками
So
many
screens
Так
много
экранов
Everyone
say
hi,
you're
on
a
screen
Все
говорят
"Привет",
ты
на
экране.
Phone
screen,
tablet
screen,
computer
screen
Экран
телефона,
экран
планшета,
экран
компьютера
80
inch
TV
screen,
I
never
seen
80-дюймовый
экран
телевизора,
который
я
никогда
не
видел
So
many
ways
to
look
away
from
the
world
Так
много
способов
отвлечься
от
мира.
These
screens
raisin'
your
sons
Эти
экраны
воспитывают
твоих
сыновей.
Babysittin'
your
girls
Нянчиться
со
своими
девочками
So
many
screens
Так
много
экранов
Everyone
say
hi,
you're
on
a
screen
Все
говорят
"Привет",
ты
на
экране.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joell Ortiz
Album
Monday
date de sortie
30-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.