Joey Bada$$ - Cruise Control - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joey Bada$$ - Cruise Control




Cruise Control
Круиз-контроль
Livin' in a world so cold
Живу в таком холодном мире,
Keep a nigga on ten toes
Всегда настороже,
Where I'm headin', only Lord knows
Куда я направляюсь, знает только Бог,
Said, "I'm droppin' my top down on cruise control"
Сказал: "Опускаю крышу, включаю круиз-контроль".
Uh, 30 million by age 30
Эй, 30 миллионов к 30 годам,
Motivated to reach my goal, trust me, I ain't worried
Мотивирован достичь своей цели, поверь, я не переживаю
'Bout weak-minded bitches and hoes
О слабохарактерных сучках и шлюхах,
These low-life niggas who ain't got no self-control
Об этих ничтожествах, у которых нет самоконтроля.
Been feeling hungry and they just ain't feedin' my soul
Чувствую голод, а они просто не питают мою душу.
I had to let go a lotta of people that
Мне пришлось отпустить многих людей, которые,
I really thought were there for me were just in my way
Как я думал, были рядом, а на самом деле просто мешали,
Holdin' on the fact of what we used to be back in the day
Цеплялись за то, кем мы были когда-то.
Niggas ain't gon' meet me halfway, I ain't finna wait
Эти типы не пойдут мне навстречу, не собираюсь ждать.
Had to cut the deadweight just so I can elevate and levitate
Пришлось избавиться от балласта, чтобы подняться и парить.
Now let me set the record straight
А теперь давай расставим все точки над i.
Every day, I meditate 'cause I'm the one they love to hate
Каждый день я медитирую, потому что я тот, кого они любят ненавидеть.
Focused on the bigger picture, tryna find a better way
Сосредоточен на более важных вещах, пытаюсь найти лучший путь,
'Cause I ain't finna cut myself short
Потому что я не собираюсь останавливаться на достигнутом.
Money gettin' longer but happiness never been bought
Денег становится больше, но счастье никогда не купишь.
The type of shit I'll teach to my daughter never was taught
Тому, чему я научу свою дочь, меня никогда не учили,
To me when I was younger 'cause that shit wasn't even a thought
Потому что об этом даже не думали.
Livin' in a world so cold (so cold)
Живу в таком холодном мире (таком холодном),
Keep a nigga on ten toes (ten toes)
Всегда настороже (настороже),
Where I'm headin', only Lord knows
Куда я направляюсь, знает только Бог,
Said, "I'm droppin' my top down on cruise control"
Сказал: "Опускаю крышу, включаю круиз-контроль".
Livin' in a world so cold (so cold)
Живу в таком холодном мире (таком холодном),
Keep a nigga on ten toes (ten toes)
Всегда настороже (настороже),
Where I'm headin', only Lord knows
Куда я направляюсь, знает только Бог,
Said, "I'm droppin' my top down on cruise control"
Сказал: "Опускаю крышу, включаю круиз-контроль".
Droppin' my top down on cruise control
Опускаю крышу, включаю круиз-контроль,
Droppin' my top down on cruise control
Опускаю крышу, включаю круиз-контроль.
It was all a dream, came in this at 17
Это был всего лишь сон, мне было 17,
Me and my Pro Era team focused on the better things
Я и моя команда Pro Era были сосредоточены на лучшем,
Tryna stack cheddar, cream, rule everything
Пытались заработать деньжат, сливок, править всем,
Foot up on the pedal and never settlin'
Нога на педали, и мы никогда не сдавались.
Uh, I'm full steam ahead of them, ten-year veteran, how you figure?
Эй, я на десять шагов впереди, ветеран с десятилетним стажем, как ты думаешь?
Name a nigga that I ain't better than, my flow iller
Назови мне того, кто лучше меня, мой флоу сильнее.
Still it's the cure like medicine, the cold killer
Это как лекарство, убийца простуды.
Glock's tucked inside the letterman by Pro Era
"Глок" спрятан в куртке Pro Era.
I swear this shit couldn't be more clearer
Клянусь, все предельно ясно.
It's like I'm lookin' through a whole mirror
Как будто я смотрю в зеркало.
I could see the vision, so I live like it's my last day
Я вижу цель и живу так, как будто это мой последний день.
And everything I want just tryna meet me halfway
И все, чего я хочу, это чтобы встретили меня на полпути.
I try to stay calm but niggas tryna blast me
Я стараюсь сохранять спокойствие, но эти типы пытаются меня пристрелить.
The ski mask way, lookin' for a fast pay, so I stay
В масках, ищут легкой наживы, поэтому я всегда
On the alarm, 'cause I ain't tryna go the fast way
Начеку, потому что не хочу идти легким путем.
It's a marathon, you can't treat it like a drag race
Это марафон, а не гонка по прямой.
Yo, what's your name again?
Йоу, как тебя зовут?
I know you from where? High school?
Мы знакомы? Из школы?
I don't know you man
Я тебя не знаю, мужик.
Loser
Неудачник.
Livin' in a world so cold (so cold)
Живу в таком холодном мире (таком холодном),
Keep a nigga on ten toes (ten toes)
Всегда настороже (настороже),
Where I'm headin', only Lord knows
Куда я направляюсь, знает только Бог,
Said, "I'm droppin' my top down on cruise control"
Сказал: "Опускаю крышу, включаю круиз-контроль".
Livin' in a world so cold (so cold)
Живу в таком холодном мире (таком холодном),
Keep a nigga on ten toes (ten toes)
Всегда настороже (настороже),
Where I'm headin', only Lord knows
Куда я направляюсь, знает только Бог,
Said, "I'm droppin' my top down on cruise control
Сказал: "Опускаю крышу, включаю круиз-контроль".
Droppin' my top down on cruise control ('trol, 'trol, 'trol, 'trol)
Опускаю крышу, включаю круиз-контроль ('троль, 'троль, 'троль, 'троль),
Droppin' my top down on cruise control ('trol, 'trol, 'trol, 'trol)
Опускаю крышу, включаю круиз-контроль ('троль, 'троль, 'троль, 'троль).
Ladies and gentlemen
Дамы и господа,
Your man, Mr. Nasir Jones, is proud to present my man, Jo-Vaughn
Ваш Mr. Назир Джонс с гордостью представляет вам моего человека, Джо-Вона.
Some of you motherfuckers know him as Joey Bada$$
Некоторые из вас, ублюдки, знают его как Joey Bada$$.
Wise man, this man has age on him, like he's been here before
Мудрый человек, у него за плечами большой опыт, как будто он уже был здесь раньше.
Yet he's a young king, ya heard?
И все же он юный король, слышите?
Everybody in the back quiet down, get ready for some real shit
Все в зале, успокойтесь, приготовьтесь к правде.
I introduce you to a great one, you know him as Joey Bada$$
Я представляю вам великого человека, вы знаете его как Joey Bada$$.





Writer(s): Michael Len Williams, Jo-vaughn Scott, Carl Mccormick, Marquel Middlebrooks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.