Joey Cool feat. Bill Johnson & Adrian Truth - Family - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joey Cool feat. Bill Johnson & Adrian Truth - Family




Now I ain't never been a model citizen or son
Я никогда не был образцовым гражданином или сыном.
And that's why I ain't expecting the Lord to give me one
Вот почему я не жду, что Господь даст мне его.
And I ain't proud, I broke a lot of hearts, had plenty fun
И я не горжусь, я разбил много сердец, мне было очень весело.
Been acting reckless, been running round here with the midi scum
Вел себя безрассудно, бегал здесь с миди-отбросами.
Don't be ridiculous I know I gotta catch the karma
Не будь смешным, я знаю, что должен поймать карму.
And I can lie and say I changed it when I have my daughter
И я могу солгать и сказать, что изменил его, когда у меня есть дочь.
It took a couple years for me to see that my persona
Мне потребовалось несколько лет, чтобы понять, что моя персона ...
Was nothing but a web of lies, I'm high on my dishonor
Это была всего лишь паутина лжи, я кайфую от своего бесчестия.
The realest men I knew in life I met when I was three
Самых настоящих мужчин, которых я знала в жизни, я встретила, когда мне было три года.
All biological is gone so I should let it be
Все биологическое исчезло, так что я должен оставить все как есть.
I guess I probably could've met 'em as a youth but I
Наверное, я мог бы встретить их в юности, но я ...
I never got the chance, two committed suicide
У меня никогда не было шанса, двое покончили с собой.
And I ain't telling you about it for the sympathy
И я говорю тебе об этом не ради сочувствия.
The simple fact is that he probably wasn't meant for me
Простой факт в том, что он, вероятно, не был предназначен для меня.
Let me rephrase it yo, it probably wasn't meant for me
Позволь мне перефразировать это, йоу, возможно, это было предназначено не для меня.
It's just my story, man, it's all a part of history
Это просто моя история, чувак, это часть истории.
I guess my chronicles done made me be the man I am
Наверное, мои хроники сделали меня таким, какой я есть.
I guess that's why I'm such a sucker for the familam
Наверное, поэтому я так люблю семью.
I guess that's why I treat my friends like I got 20 brothers
Наверное, поэтому я отношусь к своим друзьям так, словно у меня 20 братьев.
I guess it's all about the family that's why they love us
Думаю, все дело в семье, вот почему они любят нас.
If you ride it though you can lose your way
Но если ты поедешь на нем, то можешь сбиться с пути.
Better catch the pieces if you break
Лучше лови осколки, если сломаешься.
We had our ups and downs, but we'll be okay
У нас были взлеты и падения, но все будет хорошо.
What more can I say?
Что еще я могу сказать?
We're family, family
Мы семья, семья.
If you ride it though you can lose your way
Но если ты поедешь на нем, то можешь сбиться с пути.
Better catch the pieces if you break
Лучше лови осколки, если сломаешься.
We had our ups and downs, but we'll be okay
У нас были взлеты и падения, но все будет хорошо.
What more can I say?
Что еще я могу сказать?
We're family, family, family
Мы семья, семья, семья.
My mother climbed the corporate ladder from the city streets
Моя мать поднялась по карьерной лестнице с городских улиц.
And to be honest, being black this year is real unique
И, честно говоря, быть черным в этом году действительно уникально
So I don't hear you when you say you can't get out the hood
Поэтому я не слышу тебя, когда ты говоришь, что не можешь выбраться из капота.
I hate explaining anything that should be understood
Я ненавижу объяснять то, что нужно понимать.
I finally did a song with someone that I've idolized
Наконец-то я записал песню с кем-то, кого боготворил.
Since I was little, count your blessings, that's what I'd advise
С тех пор как я был маленьким, считай свои благословения, вот что я бы посоветовал,
And now I finally feel it in me as if I've arrived
и теперь я, наконец, чувствую это во мне, как будто я прибыл.
They tell me I'm the second coming because I've got his eyes
Мне говорят что я Второе пришествие потому что у меня его глаза
They used to call him Black Sinatra, they just call me Swanky
Раньше его называли Черным Синатрой, а меня-просто шикарным.
I'm drifting to another place, I let the music take me
Я дрейфую в другое место, я позволяю музыке унести меня.
At times, what makes you grow a little is a rude awakening
Иногда то, что заставляет тебя немного повзрослеть, - это грубое пробуждение.
I keep the family close cause they don't be the ones that's faking
Я держу семью близко потому что они не притворяются
Don't ever go against us
Никогда не идите против нас.
So many vultures missed us
Так много стервятников скучало по нам.
The slander and abuse
Клевета и оскорбления
The truth, it made us vicious
Правда, она сделала нас порочными.
Be careful who you lettin' sit up at the table with ya
Будь осторожен с теми, кому ты позволяешь сидеть за одним столом с тобой.
And I been rocking with my people since them baby pictures
И я качаюсь со своими людьми с тех самых детских фотографий
I guess my chronicles done made me be the man I am
Наверное, мои хроники сделали меня таким, какой я есть.
I guess that's why I'm such a sucker for the familam
Наверное, поэтому я так люблю семью.
I guess that's why I treat my friends like I got 20 brothers
Наверное, поэтому я отношусь к своим друзьям так, словно у меня 20 братьев.
I guess it's all about the family that's why they love us
Думаю, все дело в семье, вот почему они любят нас.
If you ride it though you can lose your way
Но если ты поедешь на нем, то можешь сбиться с пути.
Better catch the pieces if you break
Лучше лови осколки, если сломаешься.
We had our ups and downs, but we'll be okay
У нас были взлеты и падения, но все будет хорошо.
What more can I say?
Что еще я могу сказать?
We're family, family
Мы семья, семья.
If you ride it though you can lose your way
Но если ты поедешь на нем, то можешь сбиться с пути.
Better catch the pieces if you break
Лучше лови осколки, если сломаешься.
We had our ups and downs, but we'll be okay
У нас были взлеты и падения, но все будет хорошо.
What more can I say?
Что еще я могу сказать?
We're family, family, family
Мы семья, семья, семья.
We're family, family, family
Мы семья, семья, семья.
We're family, family, family
Мы семья, семья, семья.





Writer(s): Adrian Ra'mon Smith, Dominque Sanders, Taven Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.