Paroles et traduction Joey Cool - Come On
I'm
at
the
top
of
the
kitchen
where
the
bag
pop
Я
в
верхней
части
кухни,
где
лопается
пакет.
I'm
at
the
dealer
where
to
get
the
bag
hot
Я
у
дилера,
где
взять
горячую
сумку.
Oh
goddamn,
haha,
y'all
know
what
it
is
nigga
О,
черт
возьми,
ха-ха,
вы
все
знаете,
что
это
такое,
ниггер
There
he
go
like
a
black
cat
with
the
crown
on
it,
come
on
Вот
он
идет,
как
черный
кот
с
короной
на
голове.
If
it's
right
there,
he
gon'
snatch
that,
got
styled
on
it,
come
on
Если
она
прямо
здесь,
он
ее
выхватит,
на
ней
будет
стиль,
давай
же
Young
man
hit
a
wrong
boat,
what
it
don't
go,
come
on
Молодой
человек
попал
не
в
ту
лодку,
что
же
она
не
идет,
давай
Come
on,
come
on,
come
on
Давай,
давай,
давай!
You
can
bring
it
right
here,
come
on
Ты
можешь
принести
его
прямо
сюда,
давай!
I
was
born
with
this
chip
of
mine
Я
родился
с
этим
чипом.
The
same
cryptic
size
of
them
boulders
Тот
же
загадочный
размер
этих
валунов.
I
was
told
if
you
visualize
a
new
mental
right
then
it's
over
Мне
говорили,
что
если
ты
визуализируешь
новое
ментальное
право,
то
все
кончено.
Then
your
mindstate
is
on
independence
Тогда
ваше
состояние
ума
зависит
от
независимости.
But
you
just
dismissed
the
October
Но
ты
только
что
отмахнулся
от
октября.
Meaning
I
be
iffin'
the
penalty
Это
значит,
что
я
получу
наказание.
Got
a
habit
to
get
it
У
меня
есть
привычка
получать
его
I'm
a
fanatic
about
it
when
Isoldier
Я
фанатик
этого
когда
Изольдиер
That's
a
literal
shout
to
my
nigga
Iso
Это
буквальный
крик
моему
ниггеру
ИСО
I
be
living
what
I
been
doing,
that's
my
show
Я
живу
тем,
чем
занимаюсь,
это
мое
шоу.
I
need
a
hundred
percent
of
whatever
I
grow
Мне
нужно
сто
процентов
того,
что
я
выращиваю.
Hit
the
ground
runnin',
I
come
up,
what
I'ma
high
for
Ударившись
о
землю
бегом,
я
поднимаюсь,
для
чего
я
под
кайфом
Yes
I
fucking
be
flowing,
I
don't
know,
bye
too
Да,
я,
блядь,
буду
течь,
я
не
знаю,
пока
тоже.
And
my
doctor
for
something,
I
seen
the
Eiffel
И
мой
доктор
для
чего-то,
я
видел
Эйфелеву
башню.
Ain't
no
double
of
something
wherever
I
go
Нет
никакого
двойника
чего-то,
куда
бы
я
ни
пошел.
Word
to
Tecca
N9na
and
Tip
and
that's
on
the
Bible
Слово
Текке
N9na
и
Tip
и
это
в
Библии
Badass
and
I'm
gassed
up
and
I'm
past
lucky
Крутая
девчонка,
и
я
под
кайфом,
и
мне
уже
не
повезло.
You
been
passed
up
Тебя
упустили
Past
that
'cause
your
bad
luck,
we
do
not
touch
Мимо
этого,
потому
что
твое
невезение,
мы
не
трогаем.
Go
'head
back
up
Иди,
вернись
назад.
I'm
cracking
knuckles,
you
act
tough
Я
щелкаю
костяшками
пальцев,
а
ты
ведешь
себя
жестко.
And
you
act
as
if
you
ain't
mad
much
А
ты
ведешь
себя
так,
будто
не
очень-то
злишься.
Like
I'm
that
fuck,
now
I
mad
up
Как
будто
я
тот
самый
ублюдок,
а
теперь
я
взбесился.
I'ma
continue
to
get
it
yo
where
the
bag
bruh?
Я
продолжу
доставать
его,
Эй,
где
сумка,
братан?
There
he
go
like
a
black
cat
with
the
crown
on
it,
come
on
Вот
он
идет,
как
черный
кот
с
короной
на
голове.
If
it's
right
there,
he
gon'
snatch
that,
got
styled
on
it,
come
on
Если
она
прямо
здесь,
он
ее
выхватит,
на
ней
будет
стиль,
давай
же
Young
man
hit
a
wrong
boat,
what
it
don't
go,
come
on
Молодой
человек
попал
не
в
ту
лодку,
что
же
она
не
идет,
давай
Come
on,
come
on,
come
on
Давай,
давай,
давай!
You
can
bring
it
right
here,
come
on
Ты
можешь
принести
его
прямо
сюда,
давай!
Oh
goddamn,
hey
О,
черт
возьми,
Эй
Oh
goddamn,
hey
О,
черт
возьми,
Эй
I'm
uncomfortable
commentating
with
hooligans
Мне
неудобно
комментировать
с
хулиганами.
I
let
'em
speculate
when
we
grinding
making
them
moods
again
Я
позволяю
им
строить
догадки,
когда
мы
снова
создаем
им
настроение.
I'm
seeing
everyone
Godi
what's
up
with
you?
Я
встречаюсь
со
всеми,
Годи,
что
с
тобой?
They
mess
up
with
you
and
Jay
when
the
fuck
is
y'all
bout
to
tour
man?
Они
связываются
с
тобой
и
Джеем,
когда,
черт
возьми,
вы
собираетесь
в
турне,
чувак?
See
when
you
were
just
often
recommend
you
Видите
ли,
когда
вы
были
просто
часто
рекомендовали
вас.
Paying
attention
when
my
niggas
is
talking
Обращаю
внимание
когда
мои
ниггеры
разговаривают
I'm
illiterate
if
anybody
slacking
performance
Я
неграмотен,
если
кто-то
ослабляет
работу.
You
supposed
to
be
this
dope
when
you
surrounded
by
awesome
Ты
должен
быть
таким
крутым,
когда
тебя
окружают
потрясающие
люди.
This
what
happens
with
new
result
to
reacting
Вот
что
происходит
с
новым
результатом
реакции
Like
an
animal
who's
capable
of
facing
your
attraction
Как
животное,
способное
противостоять
твоему
влечению.
I
handle
whatever
obstacle,
get
the
problem,
dismantle
Я
справляюсь
с
любым
препятствием,
решаю
проблему,
разбираюсь.
See
I
don't
picture
impossible,
knock
it
off
of
the
mantle
Видишь
ли,
я
не
представляю
себе
невозможного,
сбрось
его
с
мантии.
This
fucking
shit
is
phenomenal,
light
'em
up
with
the
candle
Это
гребаное
дерьмо
феноменально,
Зажги
их
свечой.
Line
'em
up
with
the
ammo,
it's
time
that
I
brought
the
handle
Выстройте
их
вместе
с
патронами,
пришло
время
мне
взять
с
собой
рукоятку.
Of
Jacky,
if
they
attacking
the
rich
and
back
with
the
wrath
О
Джеки,
если
они
нападут
на
богатых
и
вернутся
с
гневом.
Of
a
God,
I'm
a
little
odd
but
Coolie
baby
be
snapping
nigga
О
Боже,
я
немного
странный,
но
Кули
бэби
будет
щелкать
ниггером.
There
he
go
like
a
black
cat
with
the
crown
on
it,
come
on
Вот
он
идет,
как
черный
кот
с
короной
на
голове.
If
it's
right
there,
he
gon'
snatch
that,
got
styled
on
it,
come
on
Если
она
прямо
здесь,
он
ее
выхватит,
на
ней
будет
стиль,
давай
же
Young
man
hit
a
wrong
boat,
what
it
don't
go,
come
on
Молодой
человек
попал
не
в
ту
лодку,
что
же
она
не
идет,
давай
Come
on,
come
on,
come
on
Давай,
давай,
давай!
You
can
bring
it
right
here,
come
on
Ты
можешь
принести
его
прямо
сюда,
давай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyle Dykes, Taven Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.