Paroles et traduction Joey Cool feat. ¡MAYDAY! - It's All Me
Why
the
fuck
you
ain′t
checking
my
references?
Какого
хрена
ты
не
проверяешь
мои
рекомендации?
I
get
sick
when
they
speaking
the
specialist
Меня
тошнит,
когда
они
говорят
со
специалистом.
I
get
sick
when
they
tweaking
my
messages
Меня
тошнит,
когда
они
подправляют
мои
сообщения.
I
done
been
through
like
every
prerequisite
Я
прошел
через
все
необходимые
условия
Why
the
fuck
you
ain't
checking
my
references?
Какого
хрена
ты
не
проверяешь
мои
рекомендации?
I
get
sick
when
they
speaking
the
specialist
Меня
тошнит,
когда
они
говорят
со
специалистом.
I
get
sick
when
they
tweaking
my
messages
Меня
тошнит,
когда
они
подправляют
мои
сообщения.
I
done
been
through
like-
Я
прошел
через
что-то
вроде
...
Yeah,
bitch,
yeah
(Wassup)
Да,
сука,
да
(как
дела?)
Yeah,
bitch,
yeah
(Wassup)
Да,
сука,
да
(как
дела?)
Walk
these
streets,
seen
the
shit
you
on
Пройдись
по
этим
улицам,
я
видел,
в
каком
ты
дерьме.
And
I
know
where
you
got
your
whole
style
from
И
я
знаю,
откуда
у
тебя
такой
стиль.
You
know
me,
I
stay
calm
Ты
знаешь
меня,
я
сохраняю
спокойствие.
I
don′t
need
to
run
my
mouth
at
all
Мне
совсем
не
нужно
болтать
языком.
'Cause
it's
all
me
(Well
alright,
well
alright,
well
alright,
wassup?)
Потому
что
это
все
я
(Ну
ладно,
ну
ладно,
ну
ладно,
как
дела?)
Woah
it′s
all
me
(Well
alright,
well
alright,
well
alright,
wassup?)
Уоу,
это
все
я
(Ну
ладно,
ну
ладно,
ну
ладно,
как
дела?)
Woah
it′s
all
me
Ого
это
все
я
Okay,
I'm
ready
bitch
Ладно,
я
готов,
сука.
Coolie
force
is
the
course
and
I′m
deadliest
Кули
форс
это
курс
и
я
самый
смертоносный
Been
exhausted
with
all
of
this
petty
shit
Я
устал
от
всего
этого
мелочного
дерьма
I
been
told
I'm
a
coward
and
negligent
Мне
говорили,
что
я
трус
и
небрежен.
I
been
told
I
got
power
and
love
the
rich
Мне
говорили,
что
я
обладаю
властью
и
люблю
богатых.
I
got
told
I
got
prowess
and
etiquette
Мне
сказали,
что
у
меня
есть
доблесть
и
этикет.
Yeah
I
said
it,
I′m
setting
the
precedent
Да,
я
сказал
Это,
я
создаю
прецедент.
Watch
me
do
it,
I'll
move
it,
I′ll
never
rest
Смотри,
Как
я
это
делаю,
я
буду
двигаться,
я
никогда
не
успокоюсь.
I
been
told
that
I'm
riddled
with
cleverness
Мне
говорили,
что
я
пронизан
умом.
I
been
told
I'm
not
really
the
preference
Мне
сказали,
что
я
на
самом
деле
не
являюсь
предпочтением.
I
been
told
I
should
go
with
the
severance
Мне
сказали,
что
я
должен
уйти
с
выходным
пособием.
Said
Don
Coolie
the
reverent,
reverence
Сказал
Дон
Кули
благоговейный,
благоговейный.
I
been
known
to
partake
in
the
beverages
Я
был
известен
тем,
что
принимал
участие
в
напитках.
I
been
known
to
be
living
with
veterans
Известно,
что
я
живу
с
ветеранами.
Who
you
acting
like
we
weren′t
expecting
this?
Ты
ведешь
себя
так,
будто
мы
этого
не
ожидали?
Know
what,
they
[?]
I
never
miss
Знаешь
что,
они
[?]
я
никогда
не
скучаю
I
could
only
get
rid
of
the
evidence
Я
мог
только
избавиться
от
улик.
She
so
cold
′cause
I
read
into
messages
Она
такая
холодная,
потому
что
я
читаю
в
сообщениях.
I
won't
respond
because
I
really
don′t
ever
trip
Я
не
отвечу,
потому
что
на
самом
деле
я
никогда
не
спотыкаюсь.
I
know
life
[?]
Я
знаю
жизнь
[?]
I
don't
discriminate,
there
ain′t
no
prejudice
Я
не
различаю,
у
меня
нет
предрассудков.
I
don't
let
nobody
play
with
my
negligence
Я
никому
не
позволяю
играть
с
моей
небрежностью.
I
make
′em
scream
"Hallelujah"
I'm
bouncing
it
Я
заставляю
их
кричать
"Аллилуйя",
я
подпрыгиваю.
I
ain't
gon′
see
the
manure
and
step
in
it
Я
не
собираюсь
смотреть
на
навоз
и
наступать
в
него.
Give
a
hundred-and-fifty-percent
of
it
Отдай
сто
пятьдесят
процентов.
El
Diablo
is
guapo
and
never-less
Эль
Дьябло
- это
гуапо
и
никогда
меньше.
I′m
a
[?]
and
I
revel
it
Я
[?]
и
я
наслаждаюсь
этим.
Revel
in
all
the
glory
I
settle
in
Наслаждайся
всей
этой
славой,
в
которой
я
поселился.
I
could
only
get
rid
of
the
evidence
Я
мог
только
избавиться
от
улик.
She
so
cold
'cause
I
read
into
messages
Она
такая
холодная,
потому
что
я
читаю
сообщения.
I
won′t
respond
because
I
really
don't
ever
trip
Я
не
отвечу,
потому
что
на
самом
деле
я
никогда
не
спотыкаюсь.
I
know
life
[?]
Я
знаю
жизнь
[?]
Walk
these
streets,
seen
the
shit
you
on
Пройдись
по
этим
улицам,
я
видел,
в
каком
ты
дерьме.
And
I
know
where
you
got
your
whole
style
from
И
я
знаю,
откуда
у
тебя
такой
стиль.
You
know
me,
I
stay
calm
Ты
знаешь
меня,
я
сохраняю
спокойствие.
I
don′t
need
to
run
my
mouth
at
all
Мне
совсем
не
нужно
болтать
языком.
'Cause
it′s
all
me
(Well
alright,
well
alright,
well
alright,
wassup?)
Потому
что
это
все
я
(Ну
ладно,
ну
ладно,
ну
ладно,
как
дела?)
Woah
it's
all
me
(Well
alright,
well
alright,
well
alright,
wassup?)
Уоу,
это
все
я
(Ну
ладно,
ну
ладно,
ну
ладно,
как
дела?)
Woah
it's
all
me
Ого
это
все
я
Why
the
fuck
you
ain′t
checking
my
references?
Какого
хрена
ты
не
проверяешь
мои
рекомендации?
I
get
sick
when
they
speaking
the
specialist
Меня
тошнит,
когда
они
говорят
со
специалистом.
I
get
sick
when
they
tweaking
my
messages
Меня
тошнит,
когда
они
подправляют
мои
сообщения.
I
done
been
through
like
every
prerequisite
Я
прошел
через
все
необходимые
условия
Why
the
fuck
you
ain′t
checking
my
references?
Какого
хрена
ты
не
проверяешь
мои
рекомендации?
I
get
sick
when
they
speaking
the
specialist
Меня
тошнит,
когда
они
говорят
со
специалистом.
I
get
sick
when
they
tweaking
my
messages
Меня
тошнит,
когда
они
подправляют
мои
сообщения.
I
done
been
through
like-
Я
прошел
через
что-то
вроде
...
Yeah,
bitch,
yeah
(Wassup)
Да,
сука,
да
(как
дела?)
Yeah,
bitch,
yeah
(Wassup)
Да,
сука,
да
(как
дела?)
'Cause
it′s
all
me
Потому
что
это
все
я.
Woah
it's
all
me
Ого
это
все
я
Woah
it′s
all
me
Ого
это
все
я
Hahaha,
welcome
to
Coolie
High
Ха-ха
- ха,
добро
пожаловать
в
школу
Кули
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Miller, Bernardo Garcia, Christopher Jones, Taven Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.