Paroles et traduction Joey Cool feat. Jehry Robinson - Wish I Was You
1:
Joey
Cool]
1:
Джоуи
Клевый]
She
said,
"Why
you
always
so
nonchalant
with
this?"
Она
спросила:
"Почему
ты
всегда
так
беспечен?"
Why
you
always
so
gallivant
with
this?
Почему
ты
всегда
так
несносен?
Why
you
always
so
non-response
with
this?"
Почему
ты
всегда
так
не
реагируешь
на
это?"
She
said
I
wish
I
was
you
Хотела
бы
я
быть
на
твоем
месте
сказала
она
Why
you
always
so
on
my
head
with
this?
Почему
ты
всегда
так
лезешь
мне
в
голову?
Why
you
always
so
at
my
neck
with
this?
Почему
ты
всегда
так
цепляешься
за
мою
шею?
Why
you
always
on
this
disrespectful
shit?
Почему
ты
всегда
занимаешься
этим
неуважительным
дерьмом?
He
said
I
wish
I
was
you
Хотел
бы
я
быть
на
твоем
месте
сказал
он
Two
wrongs
ain't
gon'
make
a
right
with
this
Две
ошибки
не
сделают
из
этого
ничего
хорошего.
Is
you
gone
or
you
gonna
stay
and
fight
for
this?
Ты
уйдешь
или
останешься
и
будешь
бороться
за
это?
Now
I'm
gone
but
I'm
try'na
make
a
life
for
us
Теперь
меня
нет,
но
я
пытаюсь
устроить
свою
жизнь
для
нас.
She
said
"While
it's
true",
ohhhh
Она
сказала:
"Пока
это
правда",
о-о-о
She
said
I
wish
I
was
you,
oohhh
Она
сказала,
что
хотела
бы
быть
на
твоем
месте,
о-о-о
...
He
said
I
wish
I
was
you,
ohhhh
Он
сказал,
что
хотел
бы
я
быть
на
твоем
месте,
о-о-о
...
She
said
I
wish
I
was
you,
ohhhh
Она
сказала,
что
хотела
бы
быть
на
твоем
месте,
о-о-о
...
He
said
I
wish
I
was
you
Хотел
бы
я
быть
на
твоем
месте
сказал
он
Sometimes
the
grass
grows
greener
on
your
side
Иногда
трава
зеленеет
на
твоей
стороне.
I'm
becoming
an
asshole,
I'm
losing
my
soft
side
Я
становлюсь
мудаком,
я
теряю
свою
мягкую
сторону.
I'm
just
try'na
find
the
light
that's
hiding
in
my
mind
Я
просто
пытаюсь
найти
свет,
который
прячется
в
моем
сознании.
Said
after
the
night
time
I'll
be
your
last
hope
Сказал,
что
после
ночи
я
буду
твоей
последней
надеждой.
I'm
not
in
my
right
mind
this
might
be
my
last
show
Я
не
в
своем
уме
это
может
быть
мое
последнее
шоу
Looks
bright
on
the
outside
but
it's
never
like
that
though
Снаружи
выглядит
ярко,
но
это
никогда
не
бывает
так.
It's
never
like
that
though
Но
это
никогда
не
бывает
так.
It's
never
like
that
Такого
никогда
не
бывает.
Oh
you
Coolie
with
the
bitches,
why
you
make
this
song?
О,
ты,
Кули
со
своими
сучками,
зачем
ты
сочиняешь
эту
песню?
It
ain't
nothing
fucking
funny,
boy,
I
hate
this
song
В
этом
нет
ничего
чертовски
смешного,
парень,
я
ненавижу
эту
песню
Why
you
late
so
many
hours,
it
don't
take
that
long
Почему
ты
опаздываешь
так
много
часов,
это
не
займет
так
много
времени
She
said
I
wish
I
was
you
Хотела
бы
я
быть
на
твоем
месте
сказала
она
Why
you
always
gotta
be
the
one
to
take
control
Почему
ты
всегда
должен
быть
тем
кто
берет
все
под
свой
контроль
Girl
it's
like
you
ain't
right,
try'na
take
my
soul
Девочка,
ты
как
будто
не
права,
попробуй
забрать
мою
душу.
I
was
gone
'cause
I
really
couldn't
wait
to
go
Я
ушел,
потому
что
мне
действительно
не
терпелось
уйти.
He
said
I
wish
I
was
you
Хотел
бы
я
быть
на
твоем
месте
сказал
он
Two
wrongs
ain't
gon'
make
a
right
with
this
Две
ошибки
не
сделают
из
этого
ничего
хорошего.
Is
you
gone
or
you
gonna
stay
and
fight
for
this?
Ты
уйдешь
или
останешься
и
будешь
бороться
за
это?
Now
I'm
gone
but
I'm
try'na
make
a
life
for
us
Теперь
меня
нет,
но
я
пытаюсь
устроить
свою
жизнь
для
нас.
She
said
"While
it's
true",
ohhhh
Она
сказала:
"Пока
это
правда",
о-о-о
She
said
I
wish
I
was
you,
oohhh
Она
сказала,
что
хотела
бы
быть
на
твоем
месте,
о-о-о
...
He
said
I
wish
I
was
you,
ohhhh
Он
сказал,
что
хотел
бы
я
быть
на
твоем
месте,
о-о-о
...
She
said
I
wish
I
was
you,
ohhhh
Она
сказала,
что
хотела
бы
быть
на
твоем
месте,
о-о-о
...
He
said
I
wish
I
was
you
Хотел
бы
я
быть
на
твоем
месте
сказал
он
Sometimes
the
grass
grows
greener
on
your
side
Иногда
трава
зеленеет
на
твоей
стороне.
I'm
becoming
an
asshole,
I'm
losing
my
soft
side
Я
становлюсь
мудаком,
я
теряю
свою
мягкую
сторону.
I'm
just
try'na
find
the
light
that's
hiding
in
my
mind
Я
просто
пытаюсь
найти
свет,
который
прячется
в
моем
сознании.
Said
after
the
night
time
I'll
be
your
last
hope
Сказал,
что
после
ночи
я
буду
твоей
последней
надеждой.
I'm
not
in
my
right
mind
this
might
be
my
last
show
Я
не
в
своем
уме
это
может
быть
мое
последнее
шоу
Looks
bright
on
the
outside
but
it's
never
like
that
though
Снаружи
выглядит
ярко,
но
это
никогда
не
бывает
так.
It's
never
like
that
though
Но
это
никогда
не
бывает
так.
It's
never
like
that
Такого
никогда
не
бывает.
Ohhhh,
I
wish
I
was
you
О-О-О,
как
бы
я
хотел
быть
на
твоем
месте
It's
never
like
that
though
Но
это
никогда
не
бывает
так.
It's
never
like
that
Такого
никогда
не
бывает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chadburn Won Buxton, Gerald C Robinson, Taven Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.