Joey Holli - Confused - traduction des paroles en allemand

Confused - Joey Hollitraduction en allemand




Confused
Verwirrt
The water is gettin' too cold
Das Wasser wird zu kalt
Wish you were sittin' right here, I guess I'll stay in my coat
Ich wünschte, du wärst hier, ich schätze, ich bleibe in meinem Mantel
Need you, I need you alive, guess that I need you to cope
Ich brauche dich, ich brauche dich lebendig, ich schätze, ich brauche dich, um klarzukommen
Each time we speak you just sigh, guess I'll just leave you alone, ho
Jedes Mal, wenn wir reden, seufzt du nur, ich schätze, ich lasse dich einfach in Ruhe, ho
Feel the tides rise
Ich fühle die Gezeiten steigen
Panic as I watch the water overtake your hips and your thighs
Panik, als ich sehe, wie das Wasser deine Hüften und deine Schenkel überflutet
They say it's alright, but it might be the last time
Sie sagen, es ist in Ordnung, aber es könnte das letzte Mal sein
You left some holes in my head, darkness is closin' again
Du hast einige Löcher in meinem Kopf hinterlassen, die Dunkelheit schließt sich wieder
You said I'm chosen, I know it, but I'm just frozen again
Du sagtest, ich bin auserwählt, ich weiß es, aber ich bin wieder erstarrt
Stuck in my own habitat, don't care what nobody said
Gefangen in meinem eigenen Habitat, egal was irgendjemand gesagt hat
A fallen soldier, I'm fallin', world on my shoulders again (ah!)
Ein gefallener Soldat, ich falle, die Welt wieder auf meinen Schultern (ah!)
I'll be there on the double
Ich bin sofort zur Stelle
I told you that I miss you and I'm sorry for the trouble
Ich sagte dir, dass ich dich vermisse und es tut mir leid wegen der Probleme
I've been burnin' bridges, now I'm climbin' through the rubble
Ich habe Brücken abgebrochen, jetzt klettere ich durch die Trümmer
If I get out, would you just give me all your lovin', give me all your lovin'?
Wenn ich herauskomme, würdest du mir dann all deine Liebe geben, mir all deine Liebe geben?
Oh, I just feel confused
Oh, ich fühle mich einfach verwirrt
You got me doin' shit I never thought I'd really do
Du bringst mich dazu, Dinge zu tun, von denen ich nie gedacht hätte, dass ich sie wirklich tun würde
I made some good decisions, only motive it was you
Ich habe einige gute Entscheidungen getroffen, das einzige Motiv warst du
Baby, you're my starlight even in the afternoon
Baby, du bist mein Sternenlicht, sogar am Nachmittag
You, I know you're smarter than me
Du, ich weiß, du bist klüger als ich
It's gettin' harder to keep up, you say you're botherin' me
Es wird immer schwieriger mitzuhalten, du sagst, du störst mich
I stay inside sometimes, these crowds been startlin' me
Ich bleibe manchmal drinnen, diese Menschenmengen erschrecken mich
They screamin', yellin' my songs, they think I'm the part of the beat
Sie schreien, brüllen meine Lieder, sie denken, ich bin Teil des Beats
Like I'm not me, like I'm not human, it's drainin' my energy
Als wäre ich nicht ich, als wäre ich kein Mensch, es laugt meine Energie aus
Like I ain't been before, it's sinistry
Als wäre ich nicht schon mal dagewesen, es ist unheilvoll
Lost the one thing I needed, you needed me
Ich habe das Einzige verloren, was ich brauchte, du brauchtest mich
You're just a memory sad in soliloquies
Du bist nur noch eine traurige Erinnerung in Selbstgesprächen
You left some holes in my head, darkness is closin' again
Du hast einige Löcher in meinem Kopf hinterlassen, die Dunkelheit schließt sich wieder
You said I'm chosen, I know it, but I'm just frozen again
Du sagtest, ich bin auserwählt, ich weiß es, aber ich bin wieder erstarrt
Stuck in my own habitat, don't care what nobody said
Gefangen in meinem eigenen Habitat, egal was irgendjemand gesagt hat
A fallen soldier, I'm fallin', world on my shoulders again (ah!)
Ein gefallener Soldat, ich falle, die Welt wieder auf meinen Schultern (ah!)
I'll be there on the double
Ich bin sofort zur Stelle
I told you that I miss you and I'm sorry for the trouble
Ich sagte dir, dass ich dich vermisse und es tut mir leid wegen der Probleme
I've been burnin' bridges, now I'm climbin' through the rubble
Ich habe Brücken abgebrochen, jetzt klettere ich durch die Trümmer
If I get out, would you just give me all your lovin', give me all your lovin'?
Wenn ich herauskomme, würdest du mir dann all deine Liebe geben, mir all deine Liebe geben?
Oh, I just feel confused
Oh, ich fühle mich einfach verwirrt
You got me doin' shit I never thought I'd really do
Du bringst mich dazu, Dinge zu tun, von denen ich nie gedacht hätte, dass ich sie wirklich tun würde
I made some good decisions, only motive, it was you
Ich habe einige gute Entscheidungen getroffen, das einzige Motiv warst du
Baby, you're my starlight even in the afternoon, you
Baby, du bist mein Sternenlicht, sogar am Nachmittag, du





Writer(s): Joe Munn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.