Paroles et traduction Joey Moe feat. Johnson - Vinderholdet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vinderholdet
Команда победителей
Jeg
er
fra
Århus,
vi
grinder
ligesom
Le
Mans.
Я
из
Орхуса,
мы
пашем
как
на
Ле-Мане.
Mig
og
Joey,
laver
en
Tom
K
ude
på
Amager
strand.
Мы
с
Джоуи
делаем
«Том
К»
на
пляже
Амагер.
Taget
af,
solen
skinner
på
en
vinder,
Улёт,
солнце
светит
на
победителя,
Hørte
du
hvad
jeg
sagde,
solen
skinder
på
de
niggas.
Слышала,
что
я
сказал,
солнце
светит
на
этих
ниггеров.
Disciplin
er
en
fast
del
af
min
rutine,
Дисциплина
— неотъемлемая
часть
моей
рутины,
Skriver
rim
på
blød
rap
og
benzin.
Пишу
рифмы
на
мягком
рэпе
и
бензине.
Solbriller
på,
T-shirten
af,
Valentino
Rossi,
Motor
GP.
Солнцезащитные
очки,
снял
футболку,
Валентино
Росси,
Мото
ГП.
DK's
hotteste
popdreng,
holder
stadig
hovedet
koldt
bogstavelig
talt,
Самый
горячий
поп-мальчик
Дании,
все
еще
держит
голову
холодной,
в
буквальном
смысле,
Jeg
har
syngende
iskrystaller
hængende
i
min
øreflip
og
tunge
sten
så
baby
du
kan
kalde
det
for
ørehænger.
У
меня
поющие
ледяные
кристаллы
свисают
с
мочек
ушей
и
тяжелые
камни,
так
что,
детка,
ты
можешь
назвать
это
«ушной
червь».
Baby
vi
ku'
lege
eskimo
babys
op
i
min
iglo.
Детка,
мы
могли
бы
поиграть
в
эскимосских
детишек
в
моем
иглу.
Jeg
ku'
være
din
Lennon,
du
ku'
være
min
Uno.
Я
мог
бы
быть
твоим
Ленноном,
ты
могла
бы
быть
моей
Uno.
Du
ku'
være
min
mælk
og
jeg
ku'
være
din
choko.
Ты
могла
бы
быть
моим
молоком,
а
я
мог
бы
быть
твоим
шоколадом.
Varulv,
jep
jeg
er
på
dig
som
tapet,
Оборотень,
да,
я
на
тебе,
как
обои,
Swag
er
en
sport
og
du
fucker
med
en
atlet.
(Champ)
Свэг
— это
спорт,
и
ты
связываешься
с
атлетом.
(Чемпион)
Og
selv
haters
de
nikker
med,
livet
er
dope
når
man
er
lillebror
til
Nik
& Jay!
И
даже
хейтеры
кивают,
жизнь
прекрасна,
когда
ты
младший
брат
Ника
и
Джея!
Ey,
klubben
lukker
om
lidt,
jeg
sætter
dig
i
kredsløb
op
på
min
rumraket,
Эй,
клуб
скоро
закрывается,
я
отправлю
тебя
на
орбиту
на
моей
космической
ракете,
Tag
med
væk
nu,
tag
med
væk
herfra,
vis
mig
Venus,
så
viser
jeg
dig
Mars.
Улетай
сейчас,
улетай
отсюда,
покажи
мне
Венеру,
а
я
покажу
тебе
Марс.
Jeg
er
hverken
Kessler
eller
Kipketer,
Я
не
Кесслер
и
не
Кипкетер,
Men
jeg
er
motherfucker
champ
på
dine
lagner
(ruller
med
en
vinder)
Но
я,
черт
возьми,
чемпион
на
твоих
простынях
(катаюсь
с
победительницей)
Baby
jeg
er
nummer
ét,
kom,
kom,
kom
nu
og
læg
dig
lidt.
Детка,
я
номер
один,
давай,
давай,
давай,
ложись.
Baby
vi
ku'
team
up,
hvis
du
vil
være
på
det
vinderhold
(vinderholdet)
Детка,
мы
могли
бы
объединиться,
если
ты
хочешь
быть
в
команде
победителей
(команда
победителей)
Baby,
jeg
er
nummer
ét,
kom,
kom,
kom
nu
og
læg
dig
lidt.
Детка,
я
номер
один,
давай,
давай,
давай,
ложись.
Op
i
din
business
som
SKAT,
lad
mig
være
din
revisor
jeg
ka'
tricks.
В
твоих
делах,
как
налоговая,
позволь
мне
быть
твоим
бухгалтером,
я
знаю
трюки.
Lad
mig
lære
dig,
vise
dig,
være
dig,
please
ya,
Позволь
мне
научить
тебя,
показать
тебе,
быть
тобой,
please
ya,
Det
eneste
du
skal
gøre
er,
at
læg'
dig
og
sige
"Yeah".
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
лечь
и
сказать:
«Да».
Jeg
gør
lidt
af
det
der
virker,
Я
делаю
то,
что
работает,
Jeg
gir'
det
til
dig,
baby
gi'
dig
til
mig.
Я
отдаюсь
тебе,
детка,
отдайся
мне.
Du
chiller
med
en
pris-vinder,
Ты
отдыхаешь
с
лауреатом
премии,
Platinum
artist,
så
ude
af
denne
verden,
Платиновый
артист,
настолько
не
от
мира
сего,
At
jeg
burde
være
med
i
Star-Trek.
Что
мне
следовало
бы
сниматься
в
«Звездном
пути».
Yup,
damn,
hvis
jeg
tog
mine
plagues
på,
ville
jeg
ligne
Ironman
Да,
черт,
если
бы
я
надел
свои
награды,
я
был
бы
похож
на
Железного
человека.
Metalmanden
må
ha
fået
en
lighter
galt
i
halsen,
Железный
человек,
должно
быть,
не
так
затянулся
сигаретой,
For
jeg
skyder
fucking
beat,
kaster
det
beat
op
i
baljen
Потому
что
я
стреляю
чертов
бит,
бросаю
этот
бит
в
чан.
Ikk'
blær,
det
fakta,
tog
mig
mine
drenge
fem
minutter
før
det
gik
op
i
flammer
Не
хвастовство,
это
факт,
моим
парням
понадобилось
пять
минут,
прежде
чем
все
вспыхнуло.
Yeah,
lad
os
træk'
os
tilbage
til
en
magi
verden,
Да,
давай
вернемся
в
волшебный
мир,
Tag
med
magi-manden,
derhen
where
the
magic
happends!
Пойдем
с
волшебником
туда,
где
творится
волшебство!
Jeg
er
hverken
Kessler
eller
Kipketer,
Я
не
Кесслер
и
не
Кипкетер,
Men
jeg
er
motherfucker
champ
på
dine
lagner
(ruller
med
en
vinder)
Но
я,
черт
возьми,
чемпион
на
твоих
простынях
(катаюсь
с
победительницей)
Baby
jeg
er
nummer
ét,
kom,
kom,
kom
nu
og
læg
dig
lidt.
Детка,
я
номер
один,
давай,
давай,
давай,
ложись.
Baby
vi
ku'
team
up,
hvis
du
vil
være
på
det
vinderhold
(vinderholdet)
Детка,
мы
могли
бы
объединиться,
если
ты
хочешь
быть
в
команде
победителей
(команда
победителей)
Baby,
jeg
er
nummer
ét,
kom,
kom,
kom
nu
og
læg
dig
lidt.
Детка,
я
номер
один,
давай,
давай,
давай,
ложись.
Johnson,
ham
der
bawler
hele
dagen,
Джонсон,
тот,
кто
балдеет
весь
день,
Jeg
gør
dig
til
min
fan,
hvis
jeg
får
dig
på
mit
lagen,
Я
сделаю
тебя
своей
фанаткой,
если
заполучу
тебя
на
свои
простыни,
Om
et
øjeblik,
så
er
hun
nede
i
split
og
spagat,
Через
мгновение
она
сядет
на
шпагат,
Jeg
viste
slet
ikk'
hun
var
så
vild
med
min
swag
Я
и
не
знал,
что
она
так
тащится
от
моего
свэга.
Hun
tænder
kameraet,
for
at
få
nogle
minder,
Она
включает
камеру,
чтобы
сохранить
воспоминания,
Om
den
allerførste
gang,
hun
var
sammen
med
en
vinder,
О
том
самом
первом
разе,
когда
она
была
с
победителем,
Kommer
lige
fra
podiet,
op
ind
i
curveen,
Только
что
с
пьедестала,
въезжаю
в
поворот,
Med
en
ren,
vinder
mentalitet.
С
чистым,
победным
настроем.
Så
højt
oppe,
men
jeg
er
stadig
nede
på
jorden,
Так
высоко,
но
я
все
еще
на
земле,
Selvom
der
står
masser
af
statuetter
på
kontoret.
Хотя
в
офисе
стоит
куча
статуэток.
Stadig
den
samme
nigga,
som
der
sidder
hælder
inde
i
klubben
og
snakker
mer
loud
end
Floyd
Mayweather
Все
тот
же
ниггер,
который
сидит
в
клубе
и
говорит
громче,
чем
Флойд
Мэйвезер.
Jeg
er
ligesom
Jean,
når
han
spiller
bown
Я
как
Джин,
когда
он
играет
в
боулинг,
Sidder
bare
og
sipper
teriyaki
inde
i
den
her
storm
Просто
сижу
и
потягиваю
терияки
в
этой
буре.
Jeg
er
en
vinder
ligesom
Neil
Armstrong,
Я
победитель,
как
Нил
Армстронг,
Du
kan
se
det
på
min
arm
dog,
jeg
fucking
grinder
Ты
можешь
увидеть
это
на
моей
руке,
приятель,
я,
черт
возьми,
пашу.
Jeg
er
hverken
Kessler
eller
Kipketer,
Я
не
Кесслер
и
не
Кипкетер,
Men
jeg
er
motherfucker
champ
på
dine
lagner(ruller
med
en
vinder)
Но
я,
черт
возьми,
чемпион
на
твоих
простынях
(катаюсь
с
победительницей)
Baby
jeg
er
nummer
ét,
kom,
kom,
kom
nu
og
læg
dig
lidt.
Детка,
я
номер
один,
давай,
давай,
давай,
ложись.
Baby
vi
ku'
team
up,
hvis
du
vil
være
på
det
vinderhold
(vinderholdet)
Детка,
мы
могли
бы
объединиться,
если
ты
хочешь
быть
в
команде
победителей
(команда
победителей)
Baby,
jeg
er
nummer
ét,
kom,
kom,
kom
nu
og
læg
dig
lidt.
Детка,
я
номер
один,
давай,
давай,
давай,
ложись.
(Hahaha,
la
beatet
tale,
PUMA)
(Ха-ха-ха,
пусть
бит
говорит,
PUMA)
Find
mig
på
skyer
uden
vinger
Найди
меня
на
облаках
без
крыльев.
En
livet
som
en
vinder
Жизнь
как
у
победителя.
Så
jeg
råber
ud
Так
что
я
кричу
Oppe
fra
toppen
af
den
bjerg
hvor
jeg
står
nu
(chiller
med
en
vinder)
С
вершины
горы,
где
я
сейчас
стою
(чилю
с
победительницей).
Fucking
par
to
jeg
var
langt
fra
målet,
men
jeg
er
der
nu
Черт
возьми,
пару
лет
назад
я
был
далеко
от
цели,
но
теперь
я
здесь.
(Chiller
med
en
vinder)
(Чилю
с
победительницей)
Fucking
par
to
jeg
var
langt
fra
målet,
men
jeg
er
der
nu
Черт
возьми,
пару
лет
назад
я
был
далеко
от
цели,
но
теперь
я
здесь.
Superstjerne
lever
som
ønsket
Суперзвезда
живет
так,
как
хочет,
At
de
er
sig
selv,
osse
selvom
man
dør
lidt,
Оставаясь
собой,
даже
если
немного
умираешь,
Jeg
er
født
til
det
og
det
ændret
ikk'
min
15
min.
Я
рожден
для
этого,
и
это
не
изменит
моих
15
минут.
Værnes
men
jeg
er
m
a
a
Защищаюсь,
но
я
м
а
а
Drømmen
lever,
regninger
betales
Мечта
жива,
счета
оплачены,
Ørnevinger
fejre
etage.
Орлиные
крылья,
праздную
этаж.
Sidetage,
men
ingen
ser
det
ingen
ved
af
det,
det
indre
brænder
Чердак,
но
никто
этого
не
видит,
никто
об
этом
не
знает,
внутренний
огонь
горит.
Home
boy
jeg
kan
tag
det
Дорогой,
я
могу
это
выдержать.
By
dreng
ø'bor
tommen
hage
Городской
парень,
выше
большого
пальца
подбородок.
Ø'kulder.
Fuck
med
at
klage
øen
Выше
плеча.
К
черту
жалобы,
остров.
Fuck
no
jeg
stopper
ikke
føre
de
sætter
et
statue
af
mig
på
Amagertorv
Ни
хрена,
я
не
остановлюсь,
пока
они
не
поставят
мне
статую
на
Амагерторв.
Find
mig
på
skyer
uden
vinger
Найди
меня
на
облаках
без
крыльев.
En
livet
som
en
vinder
Жизнь
как
у
победителя.
Så
jeg
råber
ud
Так
что
я
кричу
Oppe
fra
toppen
af
den
bjerg
hvor
jeg
står
nu
(chiller
med
vinder)
С
вершины
горы,
где
я
сейчас
стою
(чилю
с
победительницей).
Fucking
par
to
jeg
var
langt
fra
målet,
men
jeg
er
der
nu
Черт
возьми,
пару
лет
назад
я
был
далеко
от
цели,
но
теперь
я
здесь.
(Chllier
med
en
vinder)
(Чилю
с
победительницей)
Fucking
par
to
jeg
var
langt
fra
målet,
men
jeg
er
der
nu
Черт
возьми,
пару
лет
назад
я
был
далеко
от
цели,
но
теперь
я
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joey Moe, Marc Johnson
Album
Midnat
date de sortie
28-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.