Joey Montana - Rosas o Espinas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joey Montana - Rosas o Espinas




Rosas o Espinas
Roses or Thorns
Joey
Joey
Sigues con el novio que te hace daño (woah)
You're still with the boyfriend who hurts you (woah)
Se nota en tu cara que no te va bien (oh oh oh)
It shows on your face that things aren't going well (oh oh oh)
A pesar de todos sus engaños
Despite all his cheating
Pasan los años y sigues con él (baby girl, ¿qué?)
Years go by and you're still with him (baby girl, what?)
¿Hasta cuando vas a dejarte? (¿Hasta cuando?)
Until when are you going to let yourself be treated like this? (Until when?)
¿Y hasta cuando yo voy a esperarte? (a esperar por ti)
And until when am I going to wait for you? (to wait for you)
¿Y hasta cuando vas a dejarte?
And until when are you going to let yourself be treated like this?
¿Hasta cuando tú...? (¿Hasta cuando?)
Until when will you...? (Until when?)
¿Hasta cuando tú...? (dice)
Until when will you...? (he says)
Ay, si supieras
Oh, if you only knew
El amor bonito que te estás perdiendo
The beautiful love you're missing out on
(El amor bonito, baby)
(The beautiful love, baby)
Ay, si supieras
Oh, if you only knew
Que con ese idiota estás perdiendo el tiempo
That with that idiot you're wasting your time
(Perdiendo el tiempo, baby)
(Wasting your time, baby)
Ay, si supieras
Oh, if you only knew
(Ay, si supieras)
(Oh, if you only knew)
Ay, si supieras
Oh, if you only knew
(Ay, si supieras)
(Oh, if you only knew)
Dime qué quieres
Tell me what you want
Espinas o rosas al final del cuento
Thorns or roses at the end of the story
(Baby dímelo)
(Baby tell me)
Ay, si supieras
Oh, if you only knew
El amor bonito que te estás perdiendo
The beautiful love you're missing out on
(El amor bonito, baby)
(The beautiful love, baby)
Ay, si supieras
Oh, if you only knew
Que con ese idiota estás perdiendo el tiempo
That with that idiot you're wasting your time
(Perdiendo el tiempo, baby)
(Wasting your time, baby)
Ay, si supieras
Oh, if you only knew
(Ay, si supieras)
(Oh, if you only knew)
Ay, si supieras
Oh, if you only knew
(Ay, si supieras)
(Oh, if you only knew)
Dime qué quieres
Tell me what you want
Espinas o rosas al final del cuento
Thorns or roses at the end of the story
(Joey)
(Joey)
(Dímelo babe)
(Tell me babe)
Beba, solo falta que te me atrevas (yeah)
Babe, you just need to dare to be with me (yeah)
Vente ya conmigo y hagamos la prueba
Come with me now and let's try it out
Princesa, y no habrá manera
Princess, and there will be no way
Que otro como yo te quiera (wouh)
That another like me will love you (wouh)
¿Prefieres la rosa o las espinas?
Do you prefer the rose or the thorns?
¿Prefieres veneno o la medicina? (dímelo, dímelo)
Do you prefer poison or the medicine? (tell me, tell me)
Princesa, hago lo que quieras
Princess, I'll do whatever you want
Si tan solo lo entendieras
If only you understood
Ay, si supieras
Oh, if you only knew
El amor bonito que te estás perdiendo
The beautiful love you're missing out on
(El amor bonito, baby)
(The beautiful love, baby)
Ay, si supieras
Oh, if you only knew
Que con ese idiota estás perdiendo el tiempo
That with that idiot you're wasting your time
(Perdiendo el tiempo, baby)
(Wasting your time, baby)
Ay, si supieras
Oh, if you only knew
(Ay, si supieras)
(Oh, if you only knew)
Ay, si supieras
Oh, if you only knew
(Ay, si supieras)
(Oh, if you only knew)
Dime qué quieres
Tell me what you want
Espinas o rosas al final del cuento
Thorns or roses at the end of the story
(Baby dímelo)
(Baby tell me)
¿Prefieres la rosa o las espinas?
Do you prefer the rose or the thorns?
¿Prefieres veneno o la medicina?
Do you prefer poison or the medicine?
Yo te traigo rosas, bebe
I bring you roses, baby
¿Hasta cuando vas a dejarte? (a dejarte)
Until when are you going to let yourself be treated like this? (to let yourself)
¿Y hasta cuando yo voy a esperarte? (voy a esperarte)
And until when am I going to wait for you? (I'm going to wait for you)
¿Y hasta cuando vas a dejarte? (tú, tú, tú)
And until when are you going to let yourself be treated like this? (you, you, you)
¿Hasta cuando tú...? (hasta cuando tú)
Until when will you...? (until when will you)
¿Hasta cuando tú...? (yeah yeah, dice)
Until when will you...? (yeah yeah, he says)
Ay, si supieras
Oh, if you only knew
El amor bonito que te estás perdiendo
The beautiful love you're missing out on
(El amor bonito, baby)
(The beautiful love, baby)
Ay, si supieras
Oh, if you only knew
Que con ese idiota estás perdiendo el tiempo
That with that idiot you're wasting your time
(Perdiendo el tiempo, baby)
(Wasting your time, baby)
Ay, si supieras
Oh, if you only knew
(Ay, si supieras)
(Oh, if you only knew)
Ay, si supieras
Oh, if you only knew
(Ay, si supieras)
(Oh, if you only knew)
Dime qué quieres
Tell me what you want
Espinas o rosas al final del cuento
Thorns or roses at the end of the story
(Al final del cuento yo quiero)
(At the end of the story I want)
¿Prefieres la rosa o las espinas?
Do you prefer the rose or the thorns?
¿Prefieres veneno o la medicina?
Do you prefer poison or the medicine?
Yo te traigo rosas, bebe
I bring you roses, baby
Dímelo, dímelo
Tell me, tell me
Joey Montana, ah ah
Joey Montana, ah ah
Joey Montana, eh
Joey Montana, eh
Joey
Joey





Writer(s): ANDRES TORRES, OMAR ALFANNO, MAURICIO RENGIFO, EDGARDO ANTONIO MIRANDA BEIRO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.