Paroles et traduction Joey Nato - Melt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
I
falling
now?
Babe
Неужели
я
падаю?
Gonna
be
yours
and
you're
gonna
be
mine
Я
буду
твоей,
а
ты
будешь
моей.
That's
how
I
fell,
that's
how
I
fell
Вот
как
я
упал,
вот
как
я
упал.
I
was
able
to
tell
you're
something
real
Я
смог
сказать,
что
ты
настоящий.
You
made
me
melt
(uh),
you
made
me
melt
(uh)
Ты
заставила
меня
растаять(
а),
ты
заставила
меня
растаять
(а).
You
taking
me
higher,
you
taking
me
higher
Ты
возносишь
меня
выше,
ты
возносишь
меня
выше.
You
made
me
melt
(uh),
you
made
me
melt
(uh)
Ты
заставила
меня
растаять(
а),
ты
заставила
меня
растаять
(а).
You
taking
me
higher,
you
taking
me
higher
up
Ты
возносишь
меня
выше,
ты
возносишь
меня
выше.
But
you
the
bomb,
bomb,
ba-da-bomb
(you
made
me
melt)
Но
ты
бомба,
бомба,
ба-да-бомба
(ты
заставила
меня
растаять).
You
were
my
best
friend
all
along
(you
made
me
melt)
Ты
всегда
был
моим
лучшим
другом
(ты
заставлял
меня
таять).
I
thought
for
sure
by
now
I'd
be
gone
(you
made
me
melt)
Я
был
уверен,
что
к
этому
времени
уже
уйду
(ты
заставила
меня
растаять).
That's
how
I
fell
(you
made
me
melt)
Вот
как
я
упал
(ты
заставила
меня
растаять).
You
made
me
melt
Ты
заставил
меня
растаять.
Yeah,
anybody
else
Да,
кто-нибудь
еще
Prolly
would've
been
detrimental
to
my
health
Вероятно,
это
было
бы
вредно
для
моего
здоровья.
You're
taking
me
high,
I
don't
take
any
L's
Ты
возносишь
меня
высоко,
я
не
беру
никаких
букв
"Л".
I
was
in
my,
I
was
in
my
zone
Я
был
в
своей,
я
был
в
своей
зоне.
And
I
put
my
heart
on
the
shelf
И
я
положил
свое
сердце
на
полку.
Gave
a
decoy
to
who
I
met
at
hotels
Я
стал
приманкой
для
тех,
с
кем
встречался
в
отелях.
Down
for
the
ride,
had
the
seatbelts
fastened
Спустился,
чтобы
прокатиться,
пристегнул
ремни
безопасности.
You
came
along,
I
don't
know
what
happened
Ты
появился,
я
не
знаю,
что
случилось.
See,
my
heart
kept
gettin'
broke
Видишь
ли,
мое
сердце
продолжало
разбиваться.
I
was
workin'
long
days,
lettin'
go
Я
работал
долгие
дни
напролет,
расслабляясь.
I
don't
need
to
make
no
friends
Мне
не
нужно
заводить
друзей.
I'll
make
bread
alone
Я
буду
делать
хлеб
один.
But
you
ain't
let
me
go
to
bed
alone
(no)
Но
ты
не
позволяешь
мне
ложиться
спать
одной
(нет).
You
were
anythin'
but
the
standard
Ты
был
кем
угодно,
но
не
эталоном.
But
you
just
said
it
though
Но
ты
только
что
это
сказала.
I
guess
you
were
what
I
needed
after
all
this
time
Думаю,
ты
был
тем,
что
мне
было
нужно
после
всего
этого
времени.
Gonna
be
yours
and
you're
gonna
be
mine
Я
буду
твоей,
а
ты
будешь
моей.
That's
how
I
fell,
that's
how
I
fell
Вот
как
я
упал,
вот
как
я
упал.
I
was
able
to
tell
you're
something
real
Я
смог
сказать,
что
ты
настоящий.
You
made
me
melt
(uh),
you
made
me
melt
(uh)
Ты
заставила
меня
растаять(
а),
ты
заставила
меня
растаять
(а).
You
taking
me
higher,
you
taking
me
higher
Ты
возносишь
меня
выше,
ты
возносишь
меня
выше.
You
made
me
melt
(uh),
you
made
me
melt
(uh)
Ты
заставила
меня
растаять(
а),
ты
заставила
меня
растаять
(а).
You
taking
me
higher,
you
taking
me
higher
up
Ты
возносишь
меня
выше,
ты
возносишь
меня
выше.
But
you
the
bomb,
bomb,
ba-da-bomb
(you
made
me
melt)
Но
ты
бомба,
бомба,
ба-да-бомба
(ты
заставила
меня
растаять).
You
were
my
best
friend
all
along
(you
made
me
melt)
Ты
всегда
был
моим
лучшим
другом
(ты
заставлял
меня
таять).
I
thought
for
sure
by
now
I'd
be
gone
(you
made
me
melt,
yeah)
Я
был
уверен,
что
к
этому
времени
меня
уже
не
будет
(ты
заставила
меня
растаять,
да).
That's
how
I
fell
(you
made
me
melt,
uh,
Nato)
Вот
так
я
и
упал
(ты
заставила
меня
растаять,
э-э,
НАТО).
You
made
me
melt
Ты
заставил
меня
растаять.
Now
let
me
rest
my
voice
А
теперь
дай
мне
отдохнуть.
My
past
wasn't
sound
but
forget
that
noise
Мое
прошлое
не
было
звуком,
но
забудь
этот
шум.
I
did
dumb
things,
boys
will
be
boys
Я
совершал
глупости,
парни
остаются
парнями.
Was
a
player,
was
a
joker,
wanted
a
multiple
choice,
yeah
Был
игроком,
был
джокером,
хотел
иметь
множественный
выбор,
да
But
it
seems
like
now,
you
chose
for
me
Но,
похоже,
теперь
ты
выбрала
меня.
Came
to
a
conclusion
without
the
whole
story
(that's
cool)
Пришел
к
выводу
без
всей
этой
истории
(это
круто).
But
I'm
perfectly
fine
with
that
Но
меня
это
вполне
устраивает.
Never
fronted
on
me
so
I
got
your
back
(yeah,
yeah)
Ты
никогда
не
нападал
на
меня,
так
что
я
прикрываю
твою
спину
(Да,
да).
I'm
kicking
myself
that
I
was
sleepin'
on
you
Я
пинаю
себя
за
то,
что
спал
с
тобой.
It
was
chaotic,
you
put
everything
in
order
Это
был
хаос,
ты
привел
все
в
порядок.
All
I
got
right
now
is
a
"Thank
you"
for
you
Все,
что
я
сейчас
получил,
- это
"спасибо"
за
тебя.
I
hope
that
suffices
until
my
life
is
(what?)
Надеюсь,
этого
будет
достаточно,
пока
моя
жизнь
(что?)
At
a
point
is
where
I
make
it
that
back
(back)
В
какой-то
момент
я
делаю
это
так,
что
возвращаюсь
(возвращаюсь).
Doesn't
matter
how
far,
I'll
go
that
length
Не
имеет
значения,
как
далеко
я
зайду.
It's
you,
fam,
music
all
in
that
order
Это
ты,
Фам,
музыка-все
в
таком
порядке.
My
heart
was
cold
but
you
made
that
change
Мое
сердце
было
холодным,
но
ты
изменил
это.
You
made
me
melt
in
the
palm
of
your
hand
Ты
заставил
меня
растаять
в
твоих
руках.
Could've
booked
a
meetin',
now
I
am
my
own
brand
Я
мог
бы
заказать
встречу,
но
теперь
я
сам
себе
хозяин.
You
text
me
once
sayin'
"Never
give
up"
Однажды
ты
написала
мне:
"никогда
не
сдавайся".
And
now
I
finally
understand
why
И
теперь
я
наконец
понимаю
почему
Gonna
be
yours
and
you're
gonna
be
mine
Я
буду
твоей,
а
ты
будешь
моей.
That's
how
I
fell,
that's
how
I
fell
Вот
как
я
упал,
вот
как
я
упал.
I
was
able
to
tell
you're
something
real
Я
смог
сказать,
что
ты
настоящий.
You
made
me
melt
(uh),
you
made
me
melt
(uh)
Ты
заставила
меня
растаять(
а),
ты
заставила
меня
растаять
(а).
You
taking
me
higher,
you
taking
me
higher
Ты
возносишь
меня
выше,
ты
возносишь
меня
выше.
You
made
me
melt
(uh),
you
made
me
melt
(you
made
me
melt)
Ты
заставила
меня
растаять(
Ах),
ты
заставила
меня
растаять
(ты
заставила
меня
растаять).
You
taking
me
higher,
you
taking
me
higher
up
Ты
возносишь
меня
выше,
ты
возносишь
меня
выше.
But
you
the
bomb,
bomb,
ba-da-bomb
(you
made
me
melt,
oh
yeah)
Но
ты
бомба,
бомба,
ба-да-бомба
(ты
заставила
меня
растаять,
О
да).
You
were
my
best
friend
all
along
(all
along,
you
made
me
melt)
Все
это
время
ты
был
моим
лучшим
другом
(все
это
время
ты
заставлял
меня
таять).
I
thought
for
sure
by
now
I'd
be
gone
(you
made
me
melt)
Я
был
уверен,
что
к
этому
времени
уже
уйду
(ты
заставила
меня
растаять).
That's
how
I
fell
(you
made
me
melt)
Вот
как
я
упал
(ты
заставила
меня
растаять).
You
made
me
melt
Ты
заставил
меня
растаять.
You
were
my
best
friend
all
along
Ты
всегда
был
моим
лучшим
другом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Michael Spinato, Michael Squires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.