Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It to the Top
Bring es an die Spitze
O-o,
would
you
take
it
to
the
top?
O-o,
würdest
du
es
an
die
Spitze
bringen?
O-o,
would
you
take
it
to
the
top?
O-o,
würdest
du
es
an
die
Spitze
bringen?
If
you
had
one
chance
to
make
it,
to
take
it
to
the
top?
Wenn
du
eine
Chance
hättest,
es
zu
schaffen,
es
an
die
Spitze
zu
bringen?
(Top,
top,
top,
top,
top,
top)
(Spitze,
Spitze,
Spitze,
Spitze,
Spitze,
Spitze)
Would
you
close
your
eyes
and
life
be
the
rudder
would
stop?
Würdest
du
die
Augen
schließen
und
das
Leben
würde
den
Kurs
verlieren?
Would
you
take
it
to
the
top?
Würdest
du
es
an
die
Spitze
bringen?
Oh
if
it
feels
good;
would
you
take
it
to
the
top?
Oh,
wenn
es
sich
gut
anfühlt;
würdest
du
es
an
die
Spitze
bringen?
If
you
had
one
chance
to
make
it,
to
take
to
the
top
Wenn
du
eine
Chance
hättest,
es
zu
schaffen,
es
an
die
Spitze
zu
bringen
Would
you
close
your
eyes
and
life
be
the
rudder
would
stop?
Würdest
du
die
Augen
schließen
und
das
Leben
würde
den
Kurs
verlieren?
Would
you
let
it
go,
lose
control,
forget
about
you,
forget
about
me?
Würdest
du
loslassen,
die
Kontrolle
verlieren,
dich
vergessen,
mich
vergessen?
Would
you
let
it
go,
lose
control,
forget
about
you,
forget
about
me?
Würdest
du
loslassen,
die
Kontrolle
verlieren,
dich
vergessen,
mich
vergessen?
Would
you
let
it
go,
lose
control,
forget
about
you,
forget
about
me?
Würdest
du
loslassen,
die
Kontrolle
verlieren,
dich
vergessen,
mich
vergessen?
Would
you
let
it
go,
lose
control,
forget
about
you,
forget
about
me?
Würdest
du
loslassen,
die
Kontrolle
verlieren,
dich
vergessen,
mich
vergessen?
O-o,
would
you
take
it
to
the
top?
O-o,
würdest
du
es
an
die
Spitze
bringen?
(Uh
ah)
if
it
feels
good?
(Uh
ah)
Wenn
es
sich
gut
anfühlt?
O-o,
would
you
take
it
to
the
top?
O-o,
würdest
du
es
an
die
Spitze
bringen?
Baby
can
you
do
it?
Kannst
du
es
schaffen,
Baby?
Oh
if
it
feels
good,
would
you
take
it
to
the
top?
Oh,
wenn
es
sich
gut
anfühlt,
würdest
du
es
an
die
Spitze
bringen?
Oh
if
it
feels
good,
would
you
take
it
to
the
top?
Oh,
wenn
es
sich
gut
anfühlt,
würdest
du
es
an
die
Spitze
bringen?
If
you
had
one
chance,
would
you
take
it
to
the
top?
Wenn
du
eine
Chance
hättest,
würdest
du
es
an
die
Spitze
bringen?
Would
you
let
it
go,
lose
control,
forget
about
you,
forget
about
me?
Würdest
du
loslassen,
die
Kontrolle
verlieren,
dich
vergessen,
mich
vergessen?
Would
you
let
it
go,
lose
control,
forget
about
you,
forget
about
me?
Würdest
du
loslassen,
die
Kontrolle
verlieren,
dich
vergessen,
mich
vergessen?
Would
you
let
it
go,
lose
control,
forget
about
you,
forget
about
me?
Würdest
du
loslassen,
die
Kontrolle
verlieren,
dich
vergessen,
mich
vergessen?
Would
you
let
it
go,
lose
control,
forget
about
you,
forget
about
me?
Würdest
du
loslassen,
die
Kontrolle
verlieren,
dich
vergessen,
mich
vergessen?
We
can
let
it
go-O
Wir
können
loslassen-oh
We
can
let
it
go-O
Wir
können
loslassen-oh
We
can
let
it
go-O
Wir
können
loslassen-oh
O-o...
would
you
take
it
to
the
top?
O-o...
würdest
du
es
an
die
Spitze
bringen?
Oooooo000uuuu
Oooooo000uuuu
Oooooo000uuuu
Oooooo000uuuu
Oooooo000uuuu
Oooooo000uuuu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dale Jennings, Daniel Hastie, Darren Cardoza, Devin Williams, Ethan Phillips, Fanny Franklin, Joel Bowers, Noelle Scaggs, Sean O'shea, Sergio Rios, Stewart Killen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.