Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capable
de
tout
pour
rien,
je
suis
fait
Fähig
zu
allem
für
nichts,
so
bin
ich
gemacht
T?
es
défait!
Du
bist
erledigt!
Et
mon
nom
de
famille
c'est:
"je
crois
que
c'est
bon"
Und
mein
Nachname
ist:
"Ich
glaube,
es
ist
gut"
"Ca
va
Didier?"
"Geht's,
Didier?"
Ce
soir
j'ai
tout
mélangé
Heute
Abend
habe
ich
alles
gemischt
Qu'est-ce
que
ça
donne
à
l'arrivée?
Was
kommt
am
Ende
dabei
raus?
Tu
veux
savoir...
c'est
de
la
pisse
de
païen
Du
willst
wissen...
das
ist
Heidenpisse
"Toi
t'as
pas
fais
que
boire.
Tes
un
dingue,
t'es
un
ouf
"Du
hast
nicht
nur
getrunken.
Du
bist
ein
Wahnsinniger,
du
bist
verrückt"
Putain
je
lévite,
c'est
un
trip,
pourtant
je
marche...
pas
Verdammt,
ich
schwebe,
es
ist
ein
Trip,
aber
ich
gehe...
nicht
Je
crois
que
je
marche
Ich
glaube,
ich
gehe
"Non
là...
Tu
marches"
"Nein,
da...
Du
gehst"
En
parlant
de
marches,
il
y
en
avait
deux
Apropos
Stufen,
da
waren
zwei
Je
vois
des
pieds,
je
vois
des
partes
Ich
sehe
Füße,
ich
sehe
Türen
On
me
porte,
c'est
les
portiers
Man
trägt
mich,
das
sind
die
Türsteher
"Eh
Joey
tu
viens
faire
le
plein"
"Hey
Joey,
kommst
du
auftanken?"
Pousse-toi
baltringue!
Hau
ab,
du
Flasche!
Une
fois
donc
paré
pour
le
bun
Einmal
also
bereit
für
den
Rausch
Je
suis
au
bord,
boy,
c'est
faya
bun
Ich
bin
am
Limit,
Boy,
das
ist
Faya
Bun
J'étais
off
et
maintenant
je
suis
on
Ich
war
aus
und
jetzt
bin
ich
an
"Oh
Joeystarr
viens
à
la
table"
"Oh
Joeystarr,
komm
an
den
Tisch"
Pour
toi
ça
sera
Jaguarr
Gorgon
Für
dich
gibt's
Jaguarr
Gorgon
An
moun
faga
bun
et
cet
appel
du
rhum
An
moun
faga
bun
und
dieser
Ruf
des
Rums
Je
vois
des
pieds,
je
vois
des
portes
Ich
sehe
Füße,
ich
sehe
Türen
On
m'emporte,
c'est
les
pompiers
Man
trägt
mich
weg,
das
ist
die
Feuerwehr
Mais
moi
je
veux
pas
aller
à
l'hôpital
Aber
ich
will
nicht
ins
Krankenhaus
Parce
que
ce
soir
c'est
Carnival!
Denn
heute
Abend
ist
Karneval!
Mais
le
rhum
roule,
mais
le
rhum
roule
Aber
der
Rum
rollt,
aber
der
Rum
rollt
A
gauche,
gauche,
gauche,
gauche
Nach
links,
links,
links,
links
Mais
le
rhum
roule
mais
le
rhum
roule
Aber
der
Rum
rollt,
aber
der
Rum
rollt
A
droite,
droite,
droite,
droite
Nach
rechts,
rechts,
rechts,
rechts
Et
tout
le
monde
devant
derrière
Und
alle
vorne
hinten
Gauche
droite
gauche
droite
gauche
droite...
Links
rechts
links
rechts
links
rechts...
Donnez-nous
du
rhum,
donnez-nous
du
rhum...
Gebt
uns
Rum,
gebt
uns
Rum...
On
dit
qu'un
homme
qui
creuse
son
trou
Man
sagt,
ein
Mann,
der
sein
Loch
gräbt
Finit
par
tomber
dedans
Fällt
am
Ende
hinein
Et
une
poivrasse
qui
sait
plus
compter
mangera
ses
dents
Und
eine
Säuferin,
die
nicht
mehr
zählen
kann,
wird
sich
die
Zähne
ausbeißen
Je
me
réveille
ché-cou,
je
suis
ligoté
comme
chez
les
fous
Ich
wache
auf,
zugerichtet,
ich
bin
gefesselt
wie
bei
den
Verrückten
Waouh...
j'suis
où?
J'bé-ger,
je
me
liquéfie
Wow...
wo
bin
ich?
Ich
kotze,
ich
verflüssige
mich
Je
suis
aussi
fin
qu'une
blague
de
Sim
Ich
bin
so
fein
wie
ein
Witz
von
Sim
Comme
un
chat,
je
retombe
sur
mes
quatre
pattes
Wie
eine
Katze
lande
ich
auf
meinen
vier
Pfoten
Je
me
suis
pété
la
mâchoire
Ich
habe
mir
den
Kiefer
gebrochen
Aqua
planning
dans
les
couloirs
de
l'hosto
Aquaplaning
in
den
Krankenhausfluren
J'viens
de
perdre
le
contrôle
plus
de
210
au
compteur
Ich
habe
gerade
die
Kontrolle
verloren,
über
210
auf
dem
Tacho
Avec
62
bourrins
sous
le
capot
Mit
62
Pferden
unter
der
Haube
J'vois
des
ganaches
qui
m'éclairent
plein
pot
Ich
sehe
Fratzen,
die
mich
voll
anstrahlen
Carnival
c'est
full
injection
Karneval
ist
volle
Einspritzung
An
moun
faya,
c'est
action
An
moun
faya,
das
ist
Action
Eh,
eh
j'ai
un
orchestre
dans
la
te-tê
Eh,
eh
ich
habe
ein
Orchester
im
Kopf
Je
suis
absolumineusement
fait
Ich
bin
absolut
fertig
"Attends
je
vais
le
dire
pour
toi,
Maestro?
"Warte,
ich
sag's
für
dich,
Maestro?"
Attention
la
tension
monte
d'un
cran
Achtung,
die
Spannung
steigt
um
eine
Stufe
Eh
tout
le
monde,
dernier
tour
de
piste,
dernier
tour
de
piste,
dernier
tour
de
piste
Eh
alle
zusammen,
letzte
Runde,
letzte
Runde,
letzte
Runde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Morville, Daniel Camara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.