Joey Starr - Chaque seconde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joey Starr - Chaque seconde




Chaque seconde
Every Second
Chaques seconde est une occase de changement
Every second is a chance for change
Légitime est ma mémoire pour construire mon présent
My memory is legitimate in helping me construct my present
Ne perdon pas de temps pour faire ce pas de géant
Don't waste any time in taking that giant step
Marchons!
Let's march!
Marchons!
Let's march!
Marchons!
Let's march!
Marchons!
Let's march!
Ne perdon pas de temps pour faire ce pas de géant
Don't waste any time in taking that giant step
Marchons!
Let's march!
Marchons!
Let's march!
Marchons!
Let's march!
Marchons!
Let's march!
A l'heure je gratte mes lignes mon 93 brule
At the moment that I scratch out my lines, my .93 burns
Sa y ai la violence arbitre et les regards pullule
It's here that arbitrary violence and glares abound
C est une consequence direct de la fracture colonial reagir bien avant aurait été fondamental mais le non dit et l homicide a fait leur bonhomme de chemin sa y ai le rap est responsable et reprend la main la france a oublier le visage de sa moitié certains ont peur de ce que l histoire pourrait leurs envoyé on ne devrait jamais dissocier les actes des conséquences le 3ème génération bousiller
This is a direct consequence of colonial fracture; it would have been vital to react well before, but the unspoken and the homicides have paved their way; it's here that rap takes responsibility and takes control; France has forgotten the face of its other half; some are afraid of what history might send them; we should never separate actions from consequences; the third generation is messed up
C'est sa la france!
That's France!
On en a marre des promesses d équité
We're tired of promises of fairness
On ai français!
We are French!
C est la logique républicaine et l histoire qui nous a fait
It's republican logic and history that made us
Chaque seconde est une occase de changement
Every second is a chance for change
Légitime est ma mémoire pour construire mon present
My memory is legitimate in helping me construct my present
Ne perdons pas de temps pour faire ce pas de géant
Let's not waste any time in taking that giant step
Marchons!
Let's march!
Marchons!
Let's march!
Marchons!
Let's march!
Marchons! ×2
Let's march! ×2
Une grande souffrance ne relativise pas les autres
A great deal of suffering does not put other sufferings into perspective
Devoirs de mémoire devoir de réagir j en suis l apôtres
Duty to remember, duty to react; I am its apostle
C est comme absorber un peut de la souffrance des autres ça paraît démago rêver c'est ton combat c'est le nôtre parce que toute liberté un jour risque que le crime sur l'autel du profit on a tué pour la dîme et on n'a jamais pris de temps pour faire des pas de géant mais je reste sur que chaque seconde est une occase de changement chaque seconde rester en vie pour passer le témoin que le passé ne force pas la main conscientise toi joue pas la carte victimes le menton vers les etoiles plus question que tu t'inclines refrain
It's like absorbing a little bit of the suffering of others; it might seem demagogical, dreaming is your fight, it's our fight, because every freedom is someday at risk of a crime on the altar of profit; we killed for the tithe and never took the time to take giant steps, but I remain certain that every second is a chance for change, every second to stay alive to pass the torch, to not let the past force your hand, make yourself aware, don't play the victim card, your chin pointed at the stars, no more bowing refrain
Aucune souffrance n'est de caractère absolu on l'a pas assez dit dans les manuels pas assez lu soyons vigilants c'est sur l'histoire en dit long je ne veux pas de la version des vainqueurs ni même celle des salauds soyons vigilants c'est sur à chacune de nos actions car le contentement reste une forme de démission et être conscient à tout moment nous est nécessaire pour ne pas que l'espérance se transforme en misère malgré toute une vie l'expérience du mépris qui fait que le temps pour moi reste une escroquerie mais on n'a jamais cessé de nous montrer du doigt et affronter les graines du doute reste un quotidien pour moi
No suffering is of an absolute nature; it was not said enough in the manuals, not read enough; let's be vigilant, it's definitely true that history speaks volumes; I don't want the victors' version or even the bastards' version; let's be vigilant, it's definitely true, in each of our actions, because contentment remains a form of resignation, and it is necessary for us to be aware at all times so that hope does not turn into misery; despite an entire life, the experience of scorn which makes time seem like a scam to me; but we have never ceased to be pointed at and facing the seeds of doubt remains an everyday occurrence for me





Writer(s): DIDIER MORVILLE, ALEXANDRE VARELA DA VEIGA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.