Paroles et traduction Joey Starr - Faut s'lever
Faut s'lever
Надо вставать
Putain
ça
pue
(t'es
mort
ou
tu
dort?)
Черт,
как
воняет
(ты
сдох
или
спишь?)
Putain
on
s'est
oublié,
faut
se
lever
bordel
Блин,
мы
забылись,
надо
вставать,
черт
возьми
Hey,
mais
t'es
qui
toi?
Эй,
а
ты
кто
такой?
Pourquoi
t'es
déguisé
en
Fakir?
Почему
ты
вырядился
факиром?
J'en
veux
pas
de
tes
fleurs
Мне
не
нужны
твои
цветы
Mais
j'en
veux
pas
de
ton
cheese-nem
И
твой
чилим
мне
не
нужен
Par
contre
ta
femme
А
вот
твоя
жена...
Je
tiens
un
phénomène,
la
cuite
suprême
У
меня
феномен,
пьянка
высшей
пробы
La
crême
de
la
crême,
la
crême
des
crêmes
Сливки
сливок,
крем
де
ля
крем
J'accouche
a
peine,
il
est
mort
depuis
des
semaines
Я
еле
оклемался,
а
он
уже
который
неделю
как
помер
Faut
qu'on
me
traîne,
me
suive
qui
m'aime
Меня
надо
тащить,
пусть
та,
что
любит,
следует
за
мной
C'est
ça
que
j'aime
et
qui
me
mène,
moi
et
puis
m'amène
Это
то,
что
я
люблю
и
что
ведет
меня,
меня
и
приводит
меня
Voilà
les
phénomènes,
et
on
se
traîne
Вот
такие
дела,
и
мы
тащимся
4 têtes
cramées,
4 mauvaises
graines
4 прокуренные
головы,
4 сорняка
Que
de
la
bête
de
concours
Только
отборные
звери
La
compet'
est
lancée
Соревнование
началось
Qui
va
se
lever
le
premier?
Кто
первый
встанет?
Je
suis
déjà
recalé,
je
viens
de
bouffer
le
parquet
Я
уже
проиграл,
я
только
что
сожрал
паркет
J'ai
les
neurones
déjà
à
quai
Мои
нейроны
уже
на
приколе
Mais
je
suis
en
mission,
je
dois
me
déguiser
Но
у
меня
миссия,
я
должен
переодеться
Je
vais
au
bal
masqué
(Au
bal
masqué
hoéhoé)
Я
иду
на
бал-маскарад
(На
бал-маскарад,
хо-хо-хо)
JoeyStarr
fais
moi
fumer
Джои
Старр,
дай
мне
курнуть
"Monsieur,
monsieur.
Allez
tout
le
monde
dehors"
"Господин,
господин.
Все
на
выход"
JoeyStarr,
maintenant
vas
vous
expliquer...
Джои
Старр,
а
теперь
будьте
добры
объяснить...
Bon,
bah
c'est
pas
tout
ça
où
t'as
mis
les
clés
du
cheval?
Ну,
это
всё,
конечно,
хорошо,
а
где
ты
дел
ключи
от
коня?
[?]
délire,
technique
avec
ma
clique
[?]
бред,
движуха
с
моей
бандой
Le
GPS
c'est
bien,
si
tu
trouve
ta
caisse
c'est
pratique
GPS
- это
хорошо,
если
найдешь
свою
тачку
- вообще
удобно
Boire
ou
conduire
je
fais
les
2 y'a
pas
de
hic
Пить
или
рулить
- я
делаю
и
то,
и
другое,
никаких
"ик"
Boire
et
conduire.
on
a
choisi
le
périphérique
Пить
и
рулить.
Мы
выбрали
кольцевую
Bon
allez
faut
tracer,
je
suis
le
capitaine
de
soirée
В
общем,
надо
валить,
я
сегодня
за
главного
Je
crois
qu'on
se
prend
un
stop,
tout
de
suite
par
plus
gradé
Кажется,
нас
тормозят,
и
сразу,
без
разговоров
Derrière
nous,
aux
aguets
nous
signifiant
qu'on
zigzaguaient
Позади
нас,
наблюдая
за
нами,
дали
понять,
что
мы
виляем
Fin
de
la
chevauché,
et
là
comme
un
coup
de
maillet
Конец
поездки,
и
тут
как
обухом
по
голове
"Monsieur
bonsoir,
vous
avez
les
papiers?"
"Добрый
вечер,
документы
предъявите"
Pas
pied,
pas
pied
c'est
vrai
que
j'ai
pas
pied
là
...
Нет
прав,
нет
прав,
да,
прав
у
меня
нет
...
(Coupez
le
contacte
s'il
vous
plait)
(Прекратите,
пожалуйста,
съёмку)
C'est
le
bras
de
la
justice
qui
parle,
je
suis
pas
en
train
de
rêver
Это
рука
правосудия
говорит,
я
не
сплю?
Il
me
dit
qu'on
roulait
sur
les
jantes
parce
qu'on
avaient
crevé
Он
говорит,
что
мы
ехали
на
дисках,
потому
что
пробили
шины
Je
lui
dit
c'est
un
Tuning
et
ça
pour
lui
c'est
trop
perché
Я
ему
говорю,
что
это
тюнинг,
а
для
него
это
слишком
заморочено
Avec
des
étincelles,
pour
pouvoir
emballer
С
искрами,
чтоб
круче
было
Bon
pour
la
calèche,
il
restait
une
formalité
В
общем,
осталась
одна
формальность
Il
fallait
quitter
l'auto
et
se
lever
sans
tomber
Надо
было
выйти
из
машины
и
встать,
не
упав
Et
nos
amis
nous
on
tendu
la
main,
à
coup
de
pieds
И
наши
друзья
протянули
нам
руку,
ногой
то
есть
Toujours
fidèles
au
poste
il
nous
on
tendrement
aider
Всегда
на
посту,
они
нежно
нам
помогли
Bon
pour
la
calèche
on
était
bon
pour
la
calèche
Mais
quand
faut
y
aller,
mec
faut
pouvoir
se
lever
В
общем,
с
каретой
мы
попали,
но
когда
надо
идти,
мужик,
надо
суметь
встать
Bucologie,
Thugologie
Букология,
Тугология
Pour
sauver
la
planète:
Ecologie
Чтобы
спасти
планету:
Экология
Pour
sauver
la
planète
Чтобы
спасти
планету
Mois
c'est:
Alchool
au
logis
Мое
- это:
Алкоголь
в
дом
Pour
finir
en
calèche
Maman,
putain
viens
me
chercher
Чтобы
закончить
в
карете.
Мам,
блин,
забери
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dejan Sparavalo, Didier Morville, Karim Lafif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.