Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jour de sortie
Tag der Entlassung
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
la
prison
en
a
une
Geld
hat
keinen
Geruch,
aber
das
Gefängnis
hat
einen
Tu
manges
cher,
tu
douilles
cher
Du
frisst
teuer,
du
blutest
teuer
Pour
toutes
tes
lacunes
Für
all
deine
Mängel
Y'a
ceux
qui
sont
de
passage
Es
gibt
die,
die
nur
auf
der
Durchreise
sind
Combien
de
fois
ma
tête
s'est
fait
la
belle
au
clair
de
lune
Wie
oft
ist
mein
Kopf
bei
Mondschein
stiften
gegangen
Toujours
happé
par
la
pesanteur
comme
une
enclume
Immer
von
der
Schwerkraft
erfasst
wie
ein
Amboss
J'ai
déjà
la
tête
dehors,
tous
mes
sens
se
rallument
Ich
habe
den
Kopf
schon
draußen,
all
meine
Sinne
erwachen
wieder
J'srai
plus
sous
peu
dans
ce
caisson
Ich
werde
bald
nicht
mehr
in
diesem
Kasten
sein
Dans
cette
putain
de
bulle
In
dieser
verdammten
Blase
J'compterais
plus
les
jours
Ich
werde
die
Tage
nicht
mehr
zählen
Les
première
heures
seront
sans
calcul
Die
ersten
Stunden
werden
ohne
Berechnung
sein
Comme
tous
ceux
qui
sont
ici
Wie
alle,
die
hier
sind
Les
heures
d'attentes
les
bruits
de
clefs
Die
Stunden
des
Wartens,
die
Geräusche
der
Schlüssel
La
liberté
aujourd'hui
pour
moi
résonne
comme
un
cri
Die
Freiheit
klingt
heute
für
mich
wie
ein
Schrei
C'est
un
jour
spécial
Es
ist
ein
besonderer
Tag
C'est
mon
jour
de
sortie!
Es
ist
mein
Entlassungstag!
C'est
mon
jour
de
sortie
Es
ist
mein
Entlassungstag
La
liberté
aujourd'hui
pour
moi
résonne
comme
un
cri
Die
Freiheit
klingt
heute
für
mich
wie
ein
Schrei
C'est
mon
jour
de
sortie
Es
ist
mein
Entlassungstag
C'est
un
jour
spécial
Es
ist
ein
besonderer
Tag
C'est
mon
jour
de
sortie!
Es
ist
mein
Entlassungstag!
C'est
mon
jour
aujourd'hui
Heute
ist
mein
Tag
Un
pas
dehors,
mais
la
tête
encore
dedans
Ein
Schritt
draußen,
aber
der
Kopf
noch
drinnen
J'ai
les
lobes
constipés
Meine
Birne
ist
verstopft
Encore
pour
quelques
temps
Noch
für
eine
Weile
Tout-par
et
à
léviter
le
fond
rime
le
porc
Überall,
und
um
den
Abgrund
zu
meiden,
reimt
das
Schwein.
Mes
têtes
cramées
sont
en
grad'av'
Meine
durchgeknallten
Jungs
stehen
bereit
On
m'parle
comme
si
j'étais
parti
y'a
pas
10
minutes
Man
spricht
mit
mir,
als
wäre
ich
keine
10
Minuten
weg
gewesen
ça
speed,
ça
jazz,
ils
m'disent
qu'ils
m'ont
amené
un
truc
Es
geht
ab,
es
wird
gequatscht,
sie
sagen
mir,
sie
haben
mir
was
gebracht
Me
v'là
déjà
la
tétine
dans
le
bec
Schon
habe
ich
den
Schnuller
im
Mund
Hé!
Qui
fait
gonfler
mec
pecs!
Hey!
Wer
lässt
hier
die
Muskeln
spielen,
Mann!
Il
est
9 heures
du
mat'
j'ai
déjà
cassé
tous
mes
serments
Es
ist
9 Uhr
morgens,
ich
habe
schon
alle
meine
Schwüre
gebrochen
Mais
c'est
ainsi
comme
ça
que
j'fonctionne
Aber
so
funktioniere
ich
eben
Jamais
clean
trop
longtemps
Nie
zu
lange
clean
Et
puis
je
sais
ce
qui
m'attends
Und
außerdem
weiß
ich,
was
mich
erwartet
J'ai
du
taf
et
du
taf
Ich
hab
zu
tun
und
zu
tun
Pour
une
distribution
générale
de
baffes
Für
eine
allgemeine
Verteilung
von
Ohrfeigen
A
m'en
faire
fondre
la
langue
et
les
amygdales
Dass
mir
die
Zunge
und
die
Mandeln
schmelzen
ça
y
est
j'serai
overbook'
là
Das
war's,
ich
werde
überbucht
sein
Apeurés
par
mon
souffle
car
ça
sent
la
fin
de
partie
Verängstigt
von
meinem
Atem,
denn
es
riecht
nach
dem
Ende
des
Spiels
C'est
mon
jour
aujourd'hui,
mon
jour
de
sortie!
Heute
ist
mein
Tag,
mein
Entlassungstag!
J'm'apprête
à
faire
mon
entrée
y'a
la
foule
qui
crépite
Ich
bereite
mich
auf
meinen
Auftritt
vor,
die
Menge
knistert
Comme
une
bête
à
sang
froid
on
s'tortille
et
on
s'maquille
Wie
ein
kaltblütiges
Tier
windet
man
sich
und
schminkt
sich
Mais
juste
avant
j'suis
électrique
et
le
temps
se
suspend
Aber
kurz
davor
bin
ich
elektrisch
und
die
Zeit
bleibt
stehen
J'ai
l'impression
qu'il
y
a
l'univers
entier
qui
m'attend
Ich
habe
den
Eindruck,
das
ganze
Universum
wartet
auf
mich
Et
comme
un
cheval
je
peux
aller
que
de
l'avant
Und
wie
ein
Pferd
kann
ich
nur
vorwärts
gehen
Poussé,
véhiculé,
par
tous
les
vents
Getrieben,
getragen
von
allen
Winden
J'aime
ma
virulence
car
le
hip
hop
est
ma
guerre
Ich
liebe
meine
Heftigkeit,
denn
Hip-Hop
ist
mein
Krieg
Il
m'met
en
gard'av,
tendu,
toujours
prête
à
croiser
le
fer
Er
versetzt
mich
in
Alarmbereitschaft,
angespannt,
immer
bereit,
die
Klingen
zu
kreuzen
J'ai
le
hip
hop
belliqueux,
comme
du
diable
la
queue
Mein
Hip-Hop
ist
kriegerisch,
wie
der
Schwanz
des
Teufels
J'suis
back
back!
Quand
la
France
est
en
feu
Ich
bin
zurück,
zurück!
Wenn
Frankreich
brennt
Mc
va
te
peser
t'es
pas
dans
ta
catégorie
MC,
geh
dich
wiegen,
du
bist
nicht
in
deiner
Kategorie
C'est
mon
jour
aujourd'hui!
Mon
jour
de
sortie!
Heute
ist
mein
Tag!
Mein
Entlassungstag!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Morville, Abdelkader Hamdi, Felix Renard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.